Track this forum | | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Looking for book: "An Anthology of Modern Arabic Poetry" | xxxsozana Dec 29, 2008 | 2 | 435 | Stephen Franke Dec 29, 2008 |  | "Replace all" terms in the target of a .ttx file ?? | Sonia Baldres Dec 28, 2008 | 10 | 604 | István Hirsch Dec 29, 2008 |  | Looking for Indian Languages Online Translation Tool | ASDC Dec 26, 2008 | 1 | 638 | Sushan Harshe Dec 26, 2008 |  | Can anyone recommend a good internet browsing translation program | Blackfire368 Aug 6, 2008 | 10 | 1042 | Colin lee Dec 23, 2008 |  | Purchasing Multitran Russian < > English Dictionary | Richard DiPrima Oct 5, 2008 | 5 | 1315 | Richard DiPrima Dec 22, 2008 |  | DTP agency for post-translation DTP | xxxAchimT Dec 17, 2008 | 6 | 537 |  Maria Karra Dec 22, 2008 |  | I need a Latin<>Russian dictionary | SarK0Y Dec 17, 2008 | 2 | 376 | SarK0Y Dec 21, 2008 |  | Russian verb dictionary | Wesley Dec 19, 2008 | 2 | 465 | Wesley Dec 19, 2008 |  | book to learn Romanian | anika10000 Dec 7, 2008 | 5 | 623 | anika10000 Dec 19, 2008 |  | English to Russian and Russian to English dictionary of business, economics and financial terms | Vitaliy Plinto Dec 1, 2008 | 3 | 666 | NikSt Dec 18, 2008 |  | Care to share links on English idioms? |  Harry Hermawan Feb 14, 2007 | 9 | 2523 | Adi Al-Ka'bi Dec 18, 2008 |  | Editing Spellcheck dictionaries | ma1cius Dec 17, 2008 | 2 | 342 | esperantisto Dec 18, 2008 |  | Trados for Mac? |  Alexa Dubreuil Nov 26, 2008 | 10 | 1274 |  Ayman Medarwash Dec 17, 2008 |  | Online Chinese and English Master List of Chinese Business Names | Caroline Moreno Jan 7, 2008 | 2 | 968 | Caroline Moreno Dec 16, 2008 |  | GlossPost: Electropedia: The World's Online Electrotechnical Vocabulary (eng,fra > chi,deu,jpn,pol,por,rus,esl,sve)
| Sam Berner Nov 2, 2008 | 1 | 2163 | Oliver Walter Dec 11, 2008 |  | Dictionnary of medical abbreviations (in French!) | Charlotte Blank Apr 12, 2005 | 2 | 2564 | kevbros Dec 11, 2008 |  | Dictionary and reference board project: volunteers welcome | Jared SITE STAFF Oct 30, 2008 | 1 | 681 | otropogo Dec 10, 2008 |  | Italian-English Legal resources? | GCooper Dec 8, 2008 | 6 | 713 |  Ken Fagan Dec 10, 2008 |  | French museum names in English | Hermien (Minnie) Desaivre Nov 30, 2008 | 9 | 828 | Hermien (Minnie) Desaivre Dec 9, 2008 |  | Can anyone recommend an online foods specification glossary Eng/Spa? | nadiav Dec 6, 2008 | 3 | 378 | FarkasAndras Dec 9, 2008 |  | Web site proofreading - East Asian Font problem | jtranslations Dec 5, 2008 | 5 | 440 | jtranslations Dec 5, 2008 |  | Dictionary Accounting and Tax: French and Spanish - German | Sandra Großmann Dec 4, 2008 | 0 | 320 | Sandra Großmann Dec 4, 2008 |  | GlossPost: Glossar zur Fernerkundung/ Remote Sensing Glossary/ Glossario di Telerilevamento (eng,deu |  Lucia Pittau Nov 4, 2005 | 2 | 577 |  Maria Karra Dec 3, 2008 |  | Beta Users Needed for Collaboration App | Nordika Dec 1, 2008 | 0 | 427 | Nordika Dec 1, 2008 |  | Technical writer's guide for translation: review & link |  Kevin Lossner Nov 25, 2008 | 9 | 950 | Rie Matsuda Nov 29, 2008 |  | Multilanguage computer-based tech dictionary | Desi_vdb Nov 28, 2008 | 0 | 256 | Desi_vdb Nov 28, 2008 |  | Issues with HTML Help Files sent back from Translations | MaryMN Nov 26, 2008 | 3 | 451 |  Tomás Cano Binder, CT Nov 27, 2008 |  | RBC Online Dictionaries - RU <--> Eng, Ger, Fra, Ita, Spa, Por, Uzb (and back) | Igor Boyko Nov 27, 2008 | 0 | 457 | Igor Boyko Nov 27, 2008 |  | TaPoR - Text Analysis Portal for Research |  VitoSmolej Nov 27, 2008 | 0 | 335 |  VitoSmolej Nov 27, 2008 |  | Which CAT to purchase? |  Whitney Bryan Nov 24, 2008 | 9 | 949 | Ulf Samuelsson Nov 24, 2008 |  | Non disclosure agreement | Giulia TAPPI Nov 20, 2008 | 11 | 901 | Roald Toskedal Nov 24, 2008 |  | free government websites to find immigration papers | kevin11 Nov 19, 2008 | 1 | 408 | Nicolette Scholte Nov 21, 2008 |  | German <> English instruments glossary | Kim Metzger Jan 5, 2006 | 2 | 568 | Martin Forrestal Nov 20, 2008 |  | YakuRu Glossary Tool | Koori Nov 20, 2008 | 0 | 348 | Koori Nov 20, 2008 |  | Does Webster's Dictionary exist? | Edward Potter Nov 18, 2008 | 3 | 863 | Sofia Costa Nov 19, 2008 |  | Save and keep a dictionary in transit satellite PE | CBY Nov 17, 2008 | 0 | 337 | CBY Nov 17, 2008 |  | Financial resources english and french |  Silvia Barra Nov 11, 2008 | 2 | 513 |  Silvia Barra Nov 17, 2008 |  | Spanish medical terminology resources with audio component? | Sara Senft Oct 26, 2008 | 2 | 453 | Petia Morfova Nov 15, 2008 |  | Paragraph IV Notice |  Silvia Barra Nov 13, 2008 | 2 | 511 |  Silvia Barra Nov 14, 2008 |  | Is there a word-count tool for mobile devices? | Claudia Alvis Nov 14, 2008 | 0 | 358 | Claudia Alvis Nov 14, 2008 |  | Books About Translation and Interpretation | kissingsky Oct 30, 2008 | 4 | 700 | kissingsky Nov 13, 2008 |  | European Audiovisual Observatory (DE, EN, FR) | Charlotte Blank Nov 13, 2008 | 0 | 340 | Charlotte Blank Nov 13, 2008 |  | BatchReplacer- search and replace multple Microsoft word files |  Dallas Cao Mar 13, 2008 | 6 | 1700 |  Dallas Cao Nov 13, 2008 |  | Can you recommend a PDF converter and/or OCR? ( 1... 2) | Pristine Oct 16, 2008 | 27 | 2318 | teddd76 Nov 11, 2008 |  | CAT Tool compatible with OpenOffice and having MT possibilities |  Miguel Garcia Lopez Nov 8, 2008 | 8 | 822 | Jeff Allen Nov 11, 2008 |  | Pre-translation software? | Chris Bruton Oct 27, 2008 | 10 | 880 | Jeff Allen Nov 11, 2008 |  | Blog about mobility and translation | Maria Paula Campagnari Bueno Nov 9, 2008 | 4 | 915 | James O'Reilly Nov 11, 2008 |  | News about Mobile CAT Tools ( 1... 2) | Maria Paula Campagnari Bueno Nov 6, 2008 | 15 | 1171 | Maria Paula Campagnari Bueno Nov 10, 2008 |  | EOTA Guideline 004 in German | Noe Tessmann Nov 5, 2008 | 2 | 649 | Noe Tessmann Nov 6, 2008 |  | Lots of links to old dictionaries, especially Latin and German | Charlotte Blank Nov 4, 2008 | 0 | 464 | Charlotte Blank Nov 4, 2008 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization |