Mobile menu

ErrorSpy
Thread poster: Nikolay Nikolov

Nikolay Nikolov
Local time: 01:42
Bulgarian to English
+ ...
Apr 7, 2008

Hi,

recently I was told that ErrorSpy (http://www.dog-gmbh.com/index.php?id=44&L=1) was used to check my translation for term compliance. Any opinions on that program?
Thank you,

nikolay


Direct link Reply with quote
 
Kevin Fulton
United States
Local time: 19:42
German to English
Useful for consistency check Apr 7, 2008

I've worked with agencies that employ ErrorSpy. It's useful for catching mismatched numbers in texts and inconsistent terminology/punctuation in repeated phrases. Its real utility is in comparing translations performed by a team to ensure consistency.

On the other hand, like any tool, not all the data it generates is useful.


Direct link Reply with quote
 

Mahmoud Rayyan  Identity Verified
Egypt
Local time: 01:42
English to Arabic
I used this tool Jul 4, 2008

I worked on this tool, both the trial and the licensed version for about 6 months,and you know from my experience the trial version is more stable than the licensed one, it is really usefull in the hyperlinks, if you are working on files containing hyperlinks and you want to check if they are not deleted undeliberately it is a good tool, als the numbers it checks the numbers in both the source and the target, but if you typed the numbers in charachters you will get many fake error messages (if you typed five instead of 5 in the sources)
all in all it is a good tool specially for hyperlinks


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ErrorSpy

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs