Watchmaking / Uhren Glossary
Thread poster: Millan Gonzalez

Millan Gonzalez  Identity Verified
Spain
Local time: 02:56
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
May 3, 2008

Dear colleagues,

I need a good glossary (DE_ES) about watchmaking. Shall you have some good TM, glossary, multiterm file, webpage... please write me a message or an e-mail.

Thank you very very much!

millangonzalez@gmail.com


Direct link Reply with quote
 
smarinella  Identity Verified
Italy
Local time: 02:56
Member (2004)
German to Italian
+ ...
something in German May 4, 2008

I only have this glossary in German in my data base

http://www.trustedwatch.de/information/lexikon

and something in Italian (monolingual), but nothing DE>ES, sorry

wait forother suggestions!


Direct link Reply with quote
 
ibz  Identity Verified
Local time: 02:56
Member (2007)
English to German
+ ...
Dictionary May 5, 2008

Hi,
I use the very detailed "Dictionnaire professionnel illustré de l'horlogerie" (G.-A. Berner) in French, German, English and Spanish. It's not available in an online version, only printed, but definitely worth buying if you frequently deal with such texts.
Hope that helps,
Irene


Direct link Reply with quote
 
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 02:56
Czech to German
+ ...
Maybe this one May 5, 2008

http://www.timedesign.de/info/dictionary.html

I did a search for "Uhren glossar englisch" at google and got quite a lot of hits but of course not all of them are exactly what you need. Timedesign.de was one of those on the first page, probably you will find more which are useful.

Good luck!

Charlotte


Direct link Reply with quote
 
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 02:56
Czech to German
+ ...
Some more... May 6, 2008

Hi Millan,

sorry!!! It was only now that I realized that I took ES for English - unfortunately this happens when browsing a website where the main language is English

To my great regret (and astonishment) it seems to be quite difficult to find anything for Spanish so here are at least few links in German, maybe you can use some of them:

http://www.web-watch.de/oxid/oxid.php/sid/4bc7da61dac1be5c457fe278bb8fd188//cl/content/tpl/52b45296d5c1b0620.61550591

http://www.uhren-hieber.de/lexikon.htm

http://www.schmuckecke.de/lexikon/

http://www.sinn.de/LEXIKON/technologie.htm

And here is one more in English (with nice pictures, just for the record):
http://www.timezone.com/library/wglossary/wglossary631691881806327073

Charlotte


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Watchmaking / Uhren Glossary

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums