Mobile menu

Glossary making
Thread poster: Carole Vauthrin
Carole Vauthrin
France
Local time: 21:49
English to French
+ ...
Jun 9, 2008

Hello
Apart from Excel, do you recommend any tool to make a glossary about a specific subject ?
Thanks


Direct link Reply with quote
 
Sebastian Abbo
Local time: 21:49
French to English
Lingo 4.0 for the creation of subject specific glossaries Jun 9, 2008

Hi Carole,

You could try Lingo 4.0 Terminology Management System

Lingo 4.0 is a standalone easy to use terminology management system that allows creation and management of multilingual dictionaries in any language combinations. It is ideal for the creation of subject specific glossaries. Unlike a spreadsheet application or Word, it can easily handle very large amounts of data. It is Unicode compatible and can import and export XML (TMX) and text files, making it compatible with most CAT tools. Also, it is not very expensive.

A 30 day evaluation version is available at:

http://www.lexicool.com/soft_lingo2.asp

Regards,

Sebastian Abbo
Oxyka SARL - lexicool.com
France


Direct link Reply with quote
 

Per Magnus  Identity Verified
Local time: 21:49
English to Norwegian
Xbench Jun 9, 2008

Try Xbench from ApSIC - it is a marvelous tool.

Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 15:49
Member (2000)
Greek to English
+ ...
Lingo 4.0 Terminology Management System - price Jun 9, 2008

Sebastian Abbo wrote:
Also, it is not very expensive.

According to their website the tool costs 89.90 Euros.
Maria


Direct link Reply with quote
 

Reed James
Chile
Local time: 15:49
Member (2005)
Spanish to English
Great software Jun 9, 2008

Sebastian Abbo wrote:

Hi Carole,

You could try Lingo 4.0 Terminology Management System

Lingo 4.0 is a standalone easy to use terminology management system that allows creation and management of multilingual dictionaries in any language combinations. It is ideal for the creation of subject specific glossaries. Unlike a spreadsheet application or Word, it can easily handle very large amounts of data. It is Unicode compatible and can import and export XML (TMX) and text files, making it compatible with most CAT tools. Also, it is not very expensive.

A 30 day evaluation version is available at:

http://www.lexicool.com/soft_lingo2.asp

Regards,

Sebastian Abbo
Oxyka SARL - lexicool.com
France


I am very happy with this software and use it every day.


Direct link Reply with quote
 
Maria Amorim  Identity Verified
Sweden
Local time: 21:49
Swedish to Portuguese
+ ...
Good Tool Jun 10, 2008

I also use Lingo 4.0 everyday and I find it a useful and simple tool. When I bought it, one and a half year ago, it was not expensive.

There is only one limitation when I use it as my Swedish-Portuguese glossary: the words that begin with the letters å, ä, ö, don’t come out in the proper (Swedish) alphabet order when I print the glossary. This is not a big problem as most of my searches are done directly in the computer and not in a printed copy. And may be there is some option in the software to solve this which I am not aware.


Direct link Reply with quote
 
Carole Vauthrin
France
Local time: 21:49
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jun 10, 2008

thank you very much for your help !

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossary making

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs