Mobile menu

Useful books on film translation
Thread poster: n.dematteis
n.dematteis
Germany
Local time: 05:47
Italian to English
+ ...
Sep 26, 2008

I'm about to write a dissertation about the bad translation of film titles (from English into Italian) but so far I've been able to find only one book that seems suitable (Translation goes to the Movies, by Micheal Cronin).
Could anyone recommend any interesting book/article on the subject? Of course, not only about film titles, but also the general strategies adopted in this field.
Thank you in advance.


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Salmon-Lefranc  Identity Verified
Spain
Local time: 05:47
English to French
+ ...
Brief List Sep 26, 2008

Hello,

You will find below a brief list of books related to this topic:

- The Semiotics of Subtitling | Zoé de Linde & Neil Kay
- Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuels | Yves Gambier (if you speak French)
- Subtitles, Translation & Idioms | Gottlieb, Henrik
- Topics in Audiovisual Translation | Orero, Pilar
- Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen | Gunilla Anderman, Jorge Diaz-Cintas

I hope this will be helpful.

Best of luck for your dissertation!


Direct link Reply with quote
 
n.dematteis
Germany
Local time: 05:47
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Sep 26, 2008

Thank you, Alexandra!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Useful books on film translation

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs