Trados 5.5 Freelance for sell !
Thread poster: gigou
gigou
Local time: 16:50
German to French
Jun 30, 2003

Dear college,

I want to sell my Trados 5.5 freelance version because I´m not working any more in the translation area. I bought it 4 months ago for 795 USD + TAX. I paid approximately 1000 USD.

I have the dongle, the CD and the manual. I only worked one time on it.

Please contact me through email at:

s.h@mt-software.de

Many thanks,

Stéph

PS: I didn´t mentioned the price. Please feel free to talk about it with me.

I could do you a copy of the original invoice of Trados Germany.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:50
English to German
+ ...
Why use a second profile? Jul 1, 2003

Good afternoon, Ms. Hardy,
Noting your advert for sale of a Trados license, I was wondering why you're using a second profile, instead of your main user profile www.proz.com/translators/47193?

Thanks for clarifying this issue.

Best regards, Ralf Lemster


Direct link Reply with quote
 

Hugues DESESQUELLES  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:50
Member (2004)
Swedish to French
+ ...
Trados vs. invoice Aug 19, 2003

Bonjour,

Pas vraiment surpris d'apprendre que vous ne pensez pas poursuivre dans la traduction, mais légèrement inquiet quant au solde de ma facture (toujours pas de réponse à ma dernière relance), je vous propose de me régler ce solde sous forme sous forme de logiciel (+ dongle). Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer votre accord éventuel rapidement.

Hugues Desesquelles
HugoDESS@yahoo.es

gigou wrote:

Dear college,

I want to sell my Trados 5.5 freelance version because I´m not working any more in the translation area. I bought it 4 months ago for 795 USD + TAX. I paid approximately 1000 USD.

I have the dongle, the CD and the manual. I only worked one time on it.

Please contact me through email at:

s.h@mt-software.de

Many thanks,

Stéph

PS: I didn´t mentioned the price. Please feel free to talk about it with me.

I could do you a copy of the original invoice of Trados Germany.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 5.5 Freelance for sell !

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs