Glossaries/CD-Roms for "vacation" translating Thread poster: AliG
| AliG Spain Local time: 01:38 Spanish to English
Hi, I'm planning on going home to UK for a while and will be taking laptop with me for work but don't intend to take my business, financial, legal dictionaries, etc. Can anyone suggest any decent CD-Roms, specialised online glossaries, etc. to have close by? I translate from Spanish to English. A useful English CD-Rom would be handy too! Many thanks, ALison | | | Suggested CD-ROMs | Jul 2, 2003 |
Webster's Unabridged Dictionary (English) Diccionario de María Moliner (Spanish) Oxford Superlex (En Sp) IMF Glossary (En Sp) Routledge Business Dictionary (not my favorite, En Sp) Those are the ones I have; I am sure there are many better dictionaries for business and finance. The three general dictionaries at the top of the list are pretty much the best around and fortunately they have a CD-ROM version. Regards, <... See more Webster's Unabridged Dictionary (English) Diccionario de María Moliner (Spanish) Oxford Superlex (En Sp) IMF Glossary (En Sp) Routledge Business Dictionary (not my favorite, En Sp) Those are the ones I have; I am sure there are many better dictionaries for business and finance. The three general dictionaries at the top of the list are pretty much the best around and fortunately they have a CD-ROM version. Regards, Andrés
[Edited at 2003-07-02 18:31] ▲ Collapse | | | I'd take those I always use | Jul 3, 2003 |
Hi Alison I know how unpleasant is to travel with kilograms of books or papers, and even to have to pay for overloading. But usually we are used to some ressources so much, that if we left them we'd keep saying "I should have taken at least that dictionary" and would think about making it bring by somebody else when (s)he visits us. Before you leave, try to get used to the online ressources you don't know, for English and Spanish I think of RAE and Merriem and Webster.<... See more Hi Alison I know how unpleasant is to travel with kilograms of books or papers, and even to have to pay for overloading. But usually we are used to some ressources so much, that if we left them we'd keep saying "I should have taken at least that dictionary" and would think about making it bring by somebody else when (s)he visits us. Before you leave, try to get used to the online ressources you don't know, for English and Spanish I think of RAE and Merriem and Webster. I have the Maria Moliner in 2 volumes, and wouldn't leave without it (unless I was ready to invest in the CDRom), but don't forget that all these little things are expensive. I was given Power Translator 7 (CDRom) and it's dictionaries are not bad at all, but don't ask them too much. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Glossaries/CD-Roms for "vacation" translating Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |