Mobile menu

Film exploitation rights
Thread poster: Olav Rixen

Olav Rixen
Canada
Local time: 06:56
English to German
+ ...
Aug 11, 2003

I posted this yesterday but it didn't appear. Here goes again.

I am translating a film production agreement and need help with the legal and technical terminology used in the definition of the various exploitation rights listed in the appendix of the contract. Does anyone know an online glossary, preferably bilingual (DE-EN), or other helpful site on this subject?

Many thanks in advance.

Olav


Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 17:56
English to Turkish
+ ...
Hi Olav Aug 11, 2003

This is an online film dictionary, HTH.
Murat
http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms_e.html

Olav Rixen wrote:

I posted this yesterday but it didn't appear. Here goes again.

I am translating a film production agreement and need help with the legal and technical terminology used in the definition of the various exploitation rights listed in the appendix of the contract. Does anyone know an online glossary, preferably bilingual (DE-EN), or other helpful site on this subject?

Many thanks in advance.

Olav


Direct link Reply with quote
 

Olav Rixen
Canada
Local time: 06:56
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for your effort! Aug 11, 2003

murat karahan wrote:

This is an online film dictionary, HTH.
Murat
http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms_e.html

Olav Rixen wrote:

I posted this yesterday but it didn't appear. Here goes again.

I am translating a film production agreement and need help with the legal and technical terminology used in the definition of the various exploitation rights listed in the appendix of the contract. Does anyone know an online glossary, preferably bilingual (DE-EN), or other helpful site on this subject?

Many thanks in advance.

Olav


Thanks for your effort, Murat. I already found this one yesterday, and it is only of limited use. But thanks again!


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 15:56
English to German
+ ...
Moving the thread... Aug 11, 2003

...to "Translator Resources".

Best, Ralf


Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 17:56
English to Turkish
+ ...
You're wellcome Olav Aug 12, 2003

I had it bookmarked so no effort at all.
Thanks
Murat


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Film exploitation rights

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs