ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic

User
Thread poster: Noe Tessmann
The web as a dictionary: Linguee.com (EN/DE)

Noe Tessmann  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:20
English to German
+ ...
Apr 10

Dear colleagues,

I just stumbled upon this site and I found it astonishing useful and it seems to give good results. Part of the ressources are bilingual webpages of the EU, but there seems to be much more.


What is Linguee?
With Linguee, you can search for words and expressions in many millions of bilingual texts in English and German. Every expression is accompanied by useful additional information and suitable example sentences.


Maybe you want to try out and share your impressions.

Kind regards

Noe







[Edited at 2009-04-10 11:27 GMT]

[Edited at 2009-04-10 21:20 GMT]

[Edited at 2009-04-10 21:21 GMT]


Direct link    Reply with quote
 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 05:20
Member (2008)
German to English
+ ...
So far, so good Apr 10

I tried it a bit this afternoon, and liked what I saw. Seems like a terrific idea--but need more experience with it.
Thanks for the tip!


Direct link    Reply with quote
 

Suyash Suprabh  Identity Verified
India
Local time: 15:50
English to Hindi
+ ...
Useful link Apr 11

Thank you for sharing the link.

The website is very useful. It is good to see that the website has a large number of phrase entries.


Direct link    Reply with quote
 

Anne-Marie Grant  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:20
Member (Feb 2009)
French to English
+ ...
I agree Apr 11

I found it recently and it looks very promising.

Direct link    Reply with quote
 

Verena Schmidt  Identity Verified
Spain
Local time: 10:20
Member (2006)
Spanish to German
+ ...
Agree Jun 3

This tool is absolutely terrific, I discovered it a few days ago and was surprised about the amount of translations in different contexts. The quality of the results seems to be good so far.

Direct link    Reply with quote
 

Noe Tessmann  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:20
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Intelliwebsearch Jun 3

Hello again,

it can also easily integrated into Intelliwebsearch. So the results are only a mouse click away.

Regards

Noe


Direct link    Reply with quote
 

Susanne Bittner  Identity Verified
Netherlands
Local time: 11:20
Member (2006)
English to German
+ ...
Too good to be free Jun 3

I agree it looks very good, but suspect it will be paying when beta phase is finished.

Direct link    Reply with quote
 

Anne-Marie Grant  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:20
Member (Feb 2009)
French to English
+ ...
I'll pay! Jun 3

I just wish there was a similar version for French-English.

Linguee is really useful - I'm always recommending it to people.


Direct link    Reply with quote
 

Noe Tessmann  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:20
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Linguee also within Google results Jun 4

Hello,

I don't think that we'll have to pay for it, maybe we'll get some ads. The last days I find more and more Linguee pages within the normal Google results.

Regards

Noe


Direct link    Reply with quote
 

ICL  Identity Verified
Germany
Local time: 11:20
Member
English to Spanish
+ ...
More languages? Jun 4

Great tip, Noe, but I hope they include other languages soon enough, as already commented.

Thanks for sharing,

Ivette


Direct link    Reply with quote
 
Charlotte Blank  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 11:20
Czech to German
+ ...
Great resource but... Jun 12

Being curious I just tested it randomly with a very common word: "geben" - and what did I get?

Some really good results but also things like "do" ("Wir fordern keine personenbezogenen Daten von Kindern an, sammeln diese nicht und **geben** sie nicht an Dritte weiter." becomes "We **do** not ask children for personal data, nor **do** we collect personal data or forward it to third parties.")

The translation itself is correct but why (in this and many more cases, have a look at the examples yourself!) should "geben" be "do" in the English version? I'm wondering where they got this from...

Nevertheless. thanks for the link!


Direct link    Reply with quote
 

Noe Tessmann  Identity Verified
Belgium
Local time: 11:20
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Do do or not do do Jun 12


Charlotte Blank wrote:

Being curious I just tested it randomly with a very common word: "geben" - and what did I get?

Some really good results but also things like "do" ("Wir fordern keine personenbezogenen Daten von Kindern an, sammeln diese nicht und **geben** sie nicht an Dritte weiter." becomes "We **do** not ask children for personal data, nor **do** we collect personal data or forward it to third parties.")

The translation itself is correct but why (in this and many more cases, have a look at the examples yourself!) should "geben" be "do" in the English version? I'm wondering where they got this from...

Nevertheless. thanks for the link!


Hello Charlotte,

Linguee isn't meant to be a dictionary and by the way nobody looks up the word do which can mean literally everything. I use it mainly for multiple word phrases and it gives sometimes good results from human translations.

Regards

Noe


Direct link    Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator

Moderator(s) of this forum
Jana Uhlik[Call to this topic]
perry[Call to this topic]
fadidr[Call to this topic]

You may also contact site staff via support request