Worldwide Multilingual Phrase Book
Thread poster: Eric Dondero
Eric Dondero
United States
Local time: 15:29
English to Spanish
+ ...
Feb 20, 2002

I still have some advance copies of my new book, \"Worldwide Multilingual Phrase Book: Survival Skills for Over 40 Languages.\" I am looking for some feedback before the first official print run. Also, comments for the book.

It\'s the first of its kind. Great reference for basic phrases.

Check it out and let me know what you think:


Direct link Reply with quote
Local time: 22:29
Dutch to English
+ ...
Is this a joke? Feb 21, 2002

I have been taught that in order to know a language, you have to study its pronunciation, grammar and syntax thoroughly. T&I-programs do just that. Then, by reading about the cultural and economic background of the language, you enrich your vocabulary.

English has how many words: 700.000? So, if I add all the words of all the languages you \"know (?)\" together, you must know about 10 million words.

Your concept is a false one: A language is not just knowing a few words, but a living thing. I could compare it with a martial art. You know where you begin, but it takes years to become a master.

Direct link Reply with quote
David Rockell
Chinese to English
Nothing wrong with learning survival phrases in a lot of languages Feb 21, 2002

I don\'t know why this phrasebook and author would come under immediate attack. He made no claims to know millions of words though I believe it entirely possible he does indeed have a large vocabulary in many languages. I think the title of the books makes its purpose clear (basic survival phrases) and at its low price, I doubt the author\'s aim is to make a lot of many out of it. Give the guy a break (Give me a break would be a good phrase to know in 40 languages too, by the way, as intolerance knows no regional or linguistic bounds, it would seem).

Direct link Reply with quote

Yngve Roennike  Identity Verified
Local time: 16:29
Swedish to English
+ ...
Multilinguist pursuits, recognition or lack thereof. Mar 4, 2002

I am sometimes bemused or rather amused by the often dogmatic and didactic way some linguists feel that others are not entitled to or incapable of knowing more than two or maybe three languages perfectly. It really all depends on your interests, inclinations background and skills and the time you are able to set aside for linguistics pursuits. I mean, not many would snicker at someone who knows several computer languages, instead this usually elicits admiration and respect, and duly so. Why are multilinguists scorned by some?

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Worldwide Multilingual Phrase Book

Advanced search
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums