This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wenn ich das noch im En und Fr hätte, wäre es perfekt.
Geneviève
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Hesselnberg (X) Local time: 10:42 French to German + ...
Toll!
Oct 20, 2003
Gibt es das Deine Wissens nach auch im Französischen oder sogar als Wörterbuch FR>DE ??
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
GAK (X) Local time: 10:42 English to German + ...
TOPIC STARTER
Anatomieatlas in Französisich
Oct 21, 2003
Michael Hesselnberg wrote:
Gibt es das Deine Wissens nach auch im Französischen oder sogar als Wörterbuch FR>DE ??
Hallo Michael,
tut mir leid, das weiß ich leider nicht. Ich habe auf der Site nachgesehen, ob es auch andere Sprachversionen gibt, habe aber nichts entdecken können. Wenn ich mir recht erinnere, befinden sich unten auf der Seite (oder am Ende der Homepage) Bücher eines medizinischen Verlags. Evtl. müsstest du dort nachsehen oder nachfragen, ob es etwas derartiges in Frz. gibt.
Viele Grüße Anett Kiefer
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.