Looking for resources on Machine Translation
Thread poster: Ruben Berrozpe
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
Jan 15, 2004

Hello all,

I am looking for resources (web pages, software, articles, reviews,...) related to machine translation. It's actually not for my personal use, but for a client who wonders about the need (and the cost) to use a human translator when dealing with internal - non critical - documentation. The pairs involved are English-Spanish and Spanish-English.

What I basically need is a complete, neutral view, apart from some samples of machine translation that I will build from the resources I can find. I will look around on my own but of course I will also appreciate the help of others' on this matter.

Thanks so much in advance - and a nice weekend to you all!

Rb


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 19:49
Spanish to English
+ ...
Here's one Jan 16, 2004

http://spanish.about.com/library/weekly/aa061801a.htm

Also contains links to a parallel text--a Spanish speaker can "translate" the English article and compare it to the Spanish version. The English speaker can do the reverse.


Direct link Reply with quote
 

Textklick  Identity Verified
Local time: 01:49
German to English
+ ...
MT Jan 16, 2004

What I basically need is a complete, neutral view, apart from some samples of machine translation that I will build from the resources I can find. I will look around on my own but of course I will also appreciate the help of others' on this matter.

>>>Check the article submitted by Nancy at http://www.proz.com/topic/17392

HTH


Direct link Reply with quote
 
Cristóbal del Río Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 02:49
English to Spanish
+ ...
Some papers Jan 16, 2004

from The Translation Journal:

http://www.accurapid.com/journal/13mt.htm
http://www.accurapid.com/journal/15mt.htm
http://www.accurapid.com/journal/15mt2.htm

Regards,
Cristobal


Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thank you Jan 17, 2004

Thanks to the three of you. The papers were really interesting, I shall definitely use them as reference texts.

Best,
Rb


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 19:49
Spanish to English
+ ...
An index of Spanish<>English machine translators compared and evaluated Feb 7, 2004

http://student-www.uchicago.edu/~morel/archive/fset/index.htm

Click on the links "Review of ...." to see the criteria that the author used to evaluate each machine translation program. The scores range from 0/25 "worst translator ever" to 21/25 "slightly better than the others and offers valuable options".

This index also includes links to several articles on machine translation.


Direct link Reply with quote
 

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 02:49
Member (2011)
Multiplelanguages
+ ...
MT web sites Dec 9, 2004

Ruben Berrozpe wrote:
I am looking for resources (web pages, software, articles, reviews,...) related to machine translation. It's actually not for my personal use, but for a client who wonders about the need (and the cost) to use a human translator when dealing with internal - non critical - documentation. The pairs involved are English-Spanish and Spanish-English.
What I basically need is a complete, neutral view...


See my following web pages

http://www.geocities.com/langtecheval/
http://www.geocities.com/mtpostediting/
http://www.geocities.com/controlledlanguage/

Jeff
http://www.geocities.com/jeffallenpubs/localization.htm


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for resources on Machine Translation

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search