Mobile menu

En fin d'après-midi, un peu de rigolade...
Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 04:01
Member (2003)
German to French
+ ...
Mar 4, 2004

http://www.okay.lu/dixionaer.html

A moins qu'on n'ait plus le droit d'après les nouvelles règles? Quand elles seront en FR, je les lirai..

Bonne lecture

Claire)


Direct link Reply with quote
 

co.libri
France
Local time: 04:01
German to French
+ ...
Tu faisais quelle recherche exactement ? ;) Mar 4, 2004

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

http://www.okay.lu/dixionaer.html

A moins qu'on n'ait plus le droit d'après les nouvelles règles? Quand elles seront en FR, je les lirai..

Bonne lecture

Claire)


Couvre ton moule, faire sur la panse, faire keng op, après que je fasse après, mes préférés!

H.


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 04:01
Member (2004)
German to French
+ ...
Un lien tout mignon ;O) Mar 5, 2004

Le pĂ´v Jan Ulrich, il est pourtant si mignon ;O)

Direct link Reply with quote
 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 04:01
Member (2003)
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Ce que je cherchais, Hélène... Mar 5, 2004

c'Ă©tait la transcription d'injures souabes!

Direct link Reply with quote
 

co.libri
France
Local time: 04:01
German to French
+ ...
Ah... Mar 5, 2004

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

c'Ă©tait la transcription d'injures souabes!


Je voulais quelque chose de plus précis, mas puisque tu ne veux pas donner d'exemples!! Nouvelles règles obligent...

Bon WE, Claire

Hélène.


Direct link Reply with quote
 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 04:01
Member (2003)
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Mais si, je veux.. Mar 5, 2004

[quote]Hélène Cheminal wrote:
Je voulais quelque chose de plus précis, mas puisque tu ne veux pas donner d'exemples!! Nouvelles règles obligent...


.... mais je n'ai toujours pas la transcription en question!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

En fin d'après-midi, un peu de rigolade...

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs