Mobile menu

HTML for translators
Thread poster: sylver

sylver  Identity Verified
Local time: 22:13
English to French
Mar 8, 2004

There are lotsa HTML tutorials around, but I have never seen one written with translators in mind.

Noting the gap I ran my fingers over the keyboard and wrote a few pages that should cover most of the knowledge needed to do a professional job with HTML files.

If you are interested, you can find the pages here: www.your-translations.com/html-for-translator_1.htm

Gives an easy (?) explanation on HTML, basic tags, style sheets, preparing HTML files for translation, translation and delivery.

Let me know what you think, or if there are things you have problems understanding.

Cheers,
Sylver


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 15:13
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
I'd like to punt OmegaT here, if I may Mar 8, 2004

It's good to see the face behind the Wordfast tutorials.

Personally I have found that Wordfast is a bit of a hassle when translating HTML files. OmegaT (which can't handle MS Word files, but does handle OOo files) works very nicely with HTML, in my experience.

[Edited at 2004-03-08 09:29]

You say: An HTML file is a simple text file with an “htm” or “html” extension. Do the following experience: Take a simple text file, “whatever.txt" and rename it to “whatever.htm”.

Comment: You're assuming the user has "show file extensions" on. On a Windows box with file extensions hidden (which is the default setting), renaming the file "whatever.txt" to "whatever.htm" will result in file called "whatever.htm.txt" which will still open in a text editor. On some Windows systems you can avoid this by putting the file name in quotes when doing the rename. And don't forget the file extension ".rob"

You say: In HTML, tags are made of a “<” sign, some code and a “>” sign. Case is not important.

Comment: Case is important in XML and XHTML and the later versions of HTML4x.


[Edited at 2004-03-08 09:32]


Direct link Reply with quote
 
Saskia Steur  Identity Verified
Local time: 15:13
English to Dutch
+ ...
Thanks very much Mar 8, 2004

Thank you, Sylver for making this available. I find it very useful!
Regards,
Saskia


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Good Idea Mar 8, 2004

.. it's a pity that I don't need it, because I knew it before.

But I think my HTML "bible" should also be mentionend here:

www.selfhtml.org

It is concise, available online, free to download, in German, French, and Spanish, and it covers everything connected with HTML for beginners and experts.

HTH,
Harry

[Edited at 2004-03-08 08:55]


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
Thank you, Sylver and Harry ! Mar 8, 2004

I was just thinking about learning the differences between HTML and XHTML.

Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 22:13
English to French
TOPIC STARTER
Thanks for the feedback Mar 8, 2004

Samuel Murray-Smit wrote:

It's good to see the face behind the Wordfast tutorials.

Personally I have found that Wordfast is a bit of a hassle when translating HTML files. OmegaT (which can't handle MS Word files, but does handle OOo files) works very nicely with HTML, in my experience.

[Edited at 2004-03-08 09:29]

You say: An HTML file is a simple text file with an “htm” or “html” extension. Do the following experience: Take a simple text file, “whatever.txt" and rename it to “whatever.htm”.

Comment: You're assuming the user has "show file extensions" on. On a Windows box with file extensions hidden (which is the default setting), renaming the file "whatever.txt" to "whatever.htm" will result in file called "whatever.htm.txt" which will still open in a text editor. On some Windows systems you can avoid this by putting the file name in quotes when doing the rename. And don't forget the file extension ".rob"

You say: In HTML, tags are made of a “” sign. Case is not important.

Comment: Case is important in XML and XHTML and the later versions of HTML4x.


[Edited at 2004-03-08 09:32]


Hi Samuel,

Thanks for the observation. Yes, that's really my face.

In regards to Wordfast and HTML files, the only thing which is at times challenging is the tagging by +Tools. However on a correctly tagged file, using Rainbow, there is really no problem. Smooth like butter, placeable handling is a bliss, and real time qc saved my b... a few times. For me, nicely tagged files and Wordfast is the winning combination. But of course, there are other good CATs on the market, and they probably do good too.

In regards to file extensions, you are right. I assume that people know how to change a file extension. I will put a pop-up, just in case.

About case. Thanks for mentioning that. In HTML proper, it is not important. (Which HTML tag requires a specific case?), but I might as well remove that line to avoid confusion later.

I will wait for a few more comments, then add the changes.

If you have any other observations, do not hesitate, but please do so in a new post. If you update your original post, I could miss it.

Cheesr,
Sylvain


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 22:13
English to French
TOPIC STARTER
comments Mar 8, 2004

Harry_B wrote:

.. it's a pity that I don't need it, because I knew it before.


How dare you? Forget that at once, will you?

Anyway, more seriously, there are of course many translators well learned in HTML, SEO, Tagging and CATs, and this fast rundown won't bring them much except in handling questions.

But then again, from a number of postings in differents fora, I gathered many people would actually need the stuff.


But I think my HTML "bible" should also be mentionend here:

www.selfhtml.org

It is concise, available online, free to download, in German, French, and Spanish, and it covers everything connected with HTML for beginners and experts.

HTH,
Harry


Nice tutorials. I'm "shopping" for good tutorials to link to for those who want to learn more. If you have good ideas, you can send them in by email.


Direct link Reply with quote
 

Diana Marqués
Spain
Local time: 15:13
English to Spanish
+ ...
W3schools + ProZ Howto Mar 8, 2004

Hi !

There is also W3schools HTML tutorial. It's
excellent, HTML is explained in a very simple and didactic way.

http://www.w3schools.com/html/default.asp

(If you are interested in html and web pages, I submitted a howto with tips for building web sites last week.)

Regards,

Diana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

HTML for translators

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs