ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: src4bailey
SDL Trados 2011 - problem with translating - error message not understood

src4bailey  Identity Verified
United Kingdom
Member (2011)
French to English
+ ...
Feb 2

I am a CAT tool and SDL TRados beginner and have encountered the following (new) problem. I "Open Document" on the home page and select the file and open. I confirm the options in the Open dialogue box - I am using the same TM and Automated Translation as beofre so no need to reset. I click "Save Dcoument" icon. The bilingual file appears and I click on the first segment and then translate /edit and Control + enter - the frist few segements work fine then I it stops working when I enter Control + enter - it stops moving to the new segment or generating automatic translation or TM suggestions for the next segment . The message is:-

" Object reference not set to an instance of an object".

What does this mean and what do I do about it. Could I have changed one of the settings inadvertently?

Thanks
Susannah


Direct link Reply with quote
 

Maya Fourioti
Greece
Local time: 05:21
Member (2010)
English
+ ...
Same problem Feb 2

I have had the same problem for a week now and I do not really know how to resolve it.It is really frustrating when you are in thw middle of a project.

Direct link Reply with quote
 
Alain Pommet  Identity Verified
France
Local time: 04:21
Member (2006)
French to English
Lots of other threads on this topic e.g. Feb 2

http://www.proz.com/forum.php/sdl_trados_support/214403-object_reference_not_set_to_an_instance_of_an_object.html

Also the more up-to-date formats seem to cause fewer problems. Try saving doc as docx etc. if that applies to your document.

I've found that simplifying the document if it has a lot of graphics may help too. You could possibly also split it up into chunks to find out where the problem is in the file and isolate it.

I have no technical explanation to offer though sorry - and the error message applies to many programs not just Trados (over 13m ghits) so of little help in directing you to the source of the problem.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Catherine Piéret[Call to this topic]
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2011 - problem with translating - error message not understood







XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »