Mobile menu

Anglo-Saxon dictionary
Thread poster: Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 11:22
Czech to German
+ ...
Sep 9, 2004

http://dontgohere.nu/oe/as-bt/index.htm
is the (very nice) URL of a dictionary not very much used by modern translators but maybe some time you will be in need of something like this and then you will be glad to know where to look. They even provide a list of browsers which fit their website.
"Since the original dictionary was published in 1898 its copyright has now permanently expired. Therefore as it is in the public domain, the dictionary can now be republished by anyone."


Direct link Reply with quote
 

Kim Metzger  Identity Verified
Mexico
Local time: 04:22
German to English
Anglo-Saxon dictionary Sep 9, 2004

Thank you, Charlotte. This brings back fond memories of one of my most favorite classes in graduate school. We "had" to memorize this one:

Lord's Prayer I (Exeter Book,10th c.)

Fæder ure þu þe eart on heofonum;
Si þin nama gehalgod
to becume þin rice
gewurþe ðin willa
on eorðan swa swa on heofonum.
urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg
and forgyf us ure gyltas
swa swa we forgyfað urum gyltendum
and ne gelæd þu us on costnunge
ac alys us of yfele soþlice


http://www-data.slu.se/~nat/English/LP.htm


Direct link Reply with quote
 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:22
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
to become Bin Rice? Sep 9, 2004

to becume þin rice


Interesting link, Charlotte. A strange, wonderful language rife with Latin. Not much Latin has survived in its original form now. The academic Dutch texts I translate tend to contain quite a few Latin expressions and I'm sometimes not sure how much of them are understood by the English target audience.
For example: Errare humanum est, or: Nihil sine labore.

Another useful link with a huge number of resources for translators - including an anthology of Middle English literature - can be found at: http://www.blackstump.com.au/wordsf3.htm


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Anglo-Saxon dictionary

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs