Needed: En-German glossary for interviewer instructions (questionnaires)
Thread poster: MandyT
MandyT  Identity Verified
English to German
Jan 18, 2005

Hi,

Does anyone know where I can find a glossary for interviewer instructions used in market research questionnaires? They are pretty much always the same, so there must be a glossary with the terms preferred by the market research companies.

Can you help?

Thanks

Mandy


Direct link Reply with quote
 
BrigitteHilgner  Identity Verified
Austria
Local time: 22:50
German to English
+ ...
Sorry - that something which seems to be missing Jan 24, 2005

I used to work as a market researcher in London in an intl. environment and either used my own list of words which I had in my head or asked a native speaker among our interviewers. I am still translating for the market research environment and asked a few people from agencies and freelancers: still the old principle: the people who do the translations (yes, there still is disgusting competition from within other industries) either know by now what to write or some have the odd A4 sheet in their drawer with the necessary vocabulary. And they don't want to share it. Because they put in the work and this is a kind of USP ...
Suggestion: Write your own glossary. If you get stuck - post a question.


Direct link Reply with quote
 
MandyT  Identity Verified
English to German
TOPIC STARTER
Thanks Jan 25, 2005

Hi Brigitte,

Thanks for your insider information. Having worked for a translation house, I just thought I would help the reviewer if I would use their preferred translations, but I can, of course, use my own translations and build up my own glossary.

Best wishes

Mandy


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Needed: En-German glossary for interviewer instructions (questionnaires)

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs