Which contextual dictionary do you prefer and why?
Thread poster: Lucy Chambel
Lucy Chambel
Lucy Chambel
Local time: 01:42
Spanish to English
+ ...
Jan 3, 2017

Hi,

I'm doing a survey on translators favourite online resources, such as contextual/concordance dictionaries.

Let me know which ones you regularly use and why! Eg. Linguee, Reverso Context...


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:42
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
TMLookup + András Farkas’ "EU Translation Memories" collection Jan 3, 2017

For EU stuff, you can't really beat:

http://www.farkastranslations.com/eu_translation_memories.php
+
http://www.farkastranslations.com/tmlookup.php (massively speedy open source SQLite-based desktop concordancer)

I also like Linguee,
... See more
For EU stuff, you can't really beat:

http://www.farkastranslations.com/eu_translation_memories.php
+
http://www.farkastranslations.com/tmlookup.php (massively speedy open source SQLite-based desktop concordancer)

I also like Linguee, and EUR+Lex (http://www.anyterm.info/eur%20lex/index.php?jezik=angl ).

Michael

https://mymemory.translated.net/ is also useful, sometimes

[Edited at 2017-01-03 20:14 GMT]

and this little-known engine: http://www.keybot.com/

[Edited at 2017-01-03 20:14 GMT]
Collapse


 
Chiara Faglia
Chiara Faglia  Identity Verified
Italy
Local time: 01:42
Member (2016)
English to Italian
+ ...
Glosbe Jan 4, 2017

I like:

https://glosbe.com/tmem/


 
Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
Malta
Local time: 01:42
Member (2012)
English to Maltese
+ ...
Reverso, Pons, IATE Jan 4, 2017

I am vigilant when using Linguee but then check IATE site when all else fails: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do. I do not like My memory as some are clearly wrong. Some entries in Linguee are very good but some are clearly wrong. I also use Wordreference site both for translating specific words. It also has a site for looking up discussions about certain terms in different contexts.

... See more
I am vigilant when using Linguee but then check IATE site when all else fails: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do. I do not like My memory as some are clearly wrong. Some entries in Linguee are very good but some are clearly wrong. I also use Wordreference site both for translating specific words. It also has a site for looking up discussions about certain terms in different contexts.

[Edited at 2017-01-04 14:10 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Which contextual dictionary do you prefer and why?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »