Italian Modello Unico in English
Thread poster: Mirelluk

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:52
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Apr 20

Dear all,

I was wondering whether an English translation of Italian Modello Unico exists.
One of my clients needs to send his M.U. abroad to foreign authorities and we are trying to avoid the huge cost of translating the whole M.U. and keep our client's costs as low as possible.

Many thanks in advance for your input.

Mirella


Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 23:52
Spanish to English
+ ...
Hen's teeth Apr 20

The term is translated as "Unified Tax Return form" in a previous query:

http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general/1019358-modello_unico.html

However, if you're looking for a template in English of the entire form per se, I don't think you'll find one, but then again you never know.


Direct link Reply with quote
 

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:52
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you but, no thank you. Apr 20

neilmac wrote:

The term is translated as "Unified Tax Return form" in a previous query:

http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general/1019358-modello_unico.html

However, if you're looking for a template in English of the entire form per se, I don't think you'll find one, but then again you never know.


I am in fact looking for the template already translated.
So far no luck anywhere we looked online or by asking to 'comercialisti'.

Is it posisble that someone has already translated it and wants to sell the translation to us?

I'll keep all options open.

Best,
M


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Italian Modello Unico in English

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search