Mobile menu

Advice on translation of combined continiuity and spotting script for dubbing
Thread poster: Andrea Obrien

Andrea Obrien
Germany
Local time: 20:34
German to English
+ ...
Jun 16, 2005

I am looking for someone with experience in the field mentioned above. I need info on the going rate or billing method and some info on what exactly needs to be translated in the document.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Advice on translation of combined continiuity and spotting script for dubbing

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs