Mobile menu

Localization(sation): definition and spelling
Thread poster: Martina Perini
Martina Perini
Italy
Local time: 10:46
English to Italian
+ ...
Jun 25, 2002

I don\'t speak spanish but I understood your questions, hope you don\'t mind me answering in English!

1)Based on my experience, both localization and localisation are correct, the first is simply the american spelling while the second is the english spelling.

2) What is it?

Put in simple terms, localization(sation)is the translation of software related material (Software refers to the full interface as seen on-screen by the user. It includes menu items, dialogue box items, tool tips, status bar messages, toolbar items, error messages and strings (any message)

Often, Localization(sation) includes the adaptation of contents to national standards and conventions.

Punctuation marks (e.g. spaces, quotations etc)

Measurements

Data and number formats, decimal separator; currencies, etc.

It\'s basically the translation and adaptation of software to the target language market.



Check this web site: http://www.lisa.org/

It\'s the Localisation Industry Standard Association


Direct link Reply with quote
 

Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:46
English to Dutch
+ ...
Localize, not localise Jun 25, 2002

It is a general misconception that -z- or -s- is just the difference between British and American spelling. A very good book for answers to questions such as these is \"The Oxford Dictionary for Writers & Editors\" (ISBN 0-19-866239-4) and that tells us: localize not -ise.



HTH



Joeri


Direct link Reply with quote
 

Wolfgang Feichtlbauer  Identity Verified
Austria
Local time: 10:46
English to German
+ ...
localize AND localise....... Jun 25, 2002

.....according to LEO and DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH (Langenscheidt)



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Localization(sation): definition and spelling

Advanced search


Translation news





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs