global directory of translation services
 The translation workplace

Thread poster: Jeff Whittaker
US/Europe Clothing/Shoe Size Converters

Jeff Whittaker  Identity Verified
United States
Local time: 03:00
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Oct 14, 2005

I found this site useful during a recent translation involving European shoe sizes and clothing sizes:

More converters:

Direct link Reply with quote
Saskia Steur  Identity Verified
Local time: 09:00
English to Dutch
+ ...
Thanks! Oct 16, 2005

Thanks for sharing this. Seems very useful!

Best wishes,

Direct link Reply with quote
tradusport  Identity Verified
Local time: 08:00
Portuguese to French
+ ...
thanks too Oct 16, 2005

very useful indeed.
Thanks and good w.e

Direct link Reply with quote

Jeff Allen  Identity Verified
Local time: 09:00
Member (2011)
+ ...
thanks: shoe/clothing converters Oct 16, 2005

this is great. I buy clothes in both US and France and can never remember which size I am in either system. This should help a bit. And for my wife as well who is constantly asking me what size I am for shoes and clothes.


Direct link Reply with quote

gianfranco  Identity Verified
Local time: 04:00
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Nice topic Oct 16, 2005

Hi Jeff,

what about publishing a paper about automatic translation between the two size systems...?


[Edited at 2005-10-16 15:18]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

US/Europe Clothing/Shoe Size Converters

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »