Mobile menu

GlossPost: Glossar zur Fernerkundung/ Remote Sensing Glossary/ Glossario di Telerilevamento (eng,deu
Thread poster: Lucia Pittau
Lucia Pittau
Local time: 13:16
English to Italian
+ ...
Nov 4, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: pisoletta

Title: Glossar zur Fernerkundung/ Remote Sensing Glossary/ Glossario di Telerilevamento

Source language(s): eng,deu,ita

Target language(s): eng,deu,ita

Source: Universität Innsbruck



Diplomarbeit. Universität Innsbruck, Institut für Translationswissenschaft, Studienzweig Übersetzungsausbildung, 2002

Vorgelegt von: Ulrike Zachl

Eingereicht bei: Univ.-Ass. Dr. Peter Sandrini, Institut für Translationswissenschaft, Innsbruck, Österreich

Zweitbetreuer: Ao. Univ.-Prof. Dr. Helmut Rott, Institut für Meteorologie und Geophysik, Innsbruck, Österreich


German - English

Englisch - Deutsch

Italiano - Inglese

Terminologieressourcen: Deutsch, Italiano, English, Français

Download complete version in pdf format (2MB, 174 pages):

Download glossary in Trados MultiTerm'95 format (500KB, 200 entries):



GlossPost entry:

Direct link Reply with quote
tina ghetta
Local time: 13:16
Italian to German
New URL: Dec 3, 2008

this glossary moved to a new address:

Direct link Reply with quote

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 07:16
Member (2000)
Greek to English
+ ...
glosspost updated Dec 3, 2008

Thanks, Tina! I have updated the GlossPost entry.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossar zur Fernerkundung/ Remote Sensing Glossary/ Glossario di Telerilevamento (eng,deu

Advanced search

Translation news

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs