Mobile menu

Links to 2200 Glossaries
Thread poster: Marta Goc
Marta Goc  Identity Verified
Local time: 11:14
Polish to English
+ ...
Jul 15, 2002

If it was mentioned before my appologies.

Direct link Reply with quote

Mats Wiman  Identity Verified
Local time: 20:14
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

Well worth mentioning again! Jul 15, 2002

A glossary goldmine

Direct link Reply with quote

Eva Blanar  Identity Verified
Local time: 20:14
English to Hungarian
+ ...
An idea Jul 16, 2002

Thanks Marta, that link looks great: I only have a suggestion to open a new \"drawer\" on the site for such links (like the ones of Agency Ratings, View Rates, the conversions). You see, good work generates more work...

Direct link Reply with quote
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Local time: 16:14
English to Spanish
+ ...
¡Gracias! Jul 16, 2002


Many thanks for the link and congrats on your proposal. You might want to post a \'request\' in the Suggestions site regarding the \'GLOSSARY\' site creation.



[ This Message was edited by: on 2002-07-16 09:32 ]

Direct link Reply with quote

BelkisDV  Identity Verified
United States
Local time: 14:14
Spanish to English
+ ...
Adding links Jul 17, 2002

Dear All,

First thank you for the links, they\'re great.

Second, there is already a place to add useful links and at the same time obtain 10 browniz points for each link you enter. Look under \"BrowniZ\" and you will see a table with the option to add the link.



Direct link Reply with quote
Aurora Humarán  Identity Verified
Local time: 16:14
English to Spanish
+ ...
Agree with Eva Jul 18, 2002

Hi Marta! Tanto tiempo I owe you the trabalenguas...I know, I know...

Thank you for this link!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Links to 2200 Glossaries

Advanced search

Translation news

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info » PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs