Mobile menu

GlossPost: Lexique de l`urbanisme (eng,fra,deu,hun,ita,ron,esl > eng,fra,deu,hun,ita,ron,esl)
Thread poster: Joanna Rudas

Joanna Rudas  Identity Verified
Poland
Local time: 07:08
Member
French to Polish
+ ...
Dec 13, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Joanna Rudas

Title: Lexique de l`urbanisme

Source language(s): eng,fra,deu,hun,ita,ron,esl

Target language(s): eng,fra,deu,hun,ita,ron,esl

Source: Urbandata Association

Keywords: urban, urbanism, urban planning, city planning, local government, municipal government



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

In 1995, 5 institutions from different European countries founded the Urbandata Association with aims of:





- Spreading scientific, technical and cultural information on urban planning, transport, environment, architecture and building





- Developing common products and facilities





- Promoting exchanges between national, European and international institutions





- Developing other co-operative action on related matters





Such joint activity has emphasised the communication obstacles that arise because of language and cultural differences - chiefly when dealing with specialised subject.





A consortium, within the frame of the European project MLIS 2003, has been made responsible for studying and producing a:





Multilingual and multimedia tool, based on a lexical database of Urban planning, Environment, Architecture and Building.





This tool is called MULETA

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://muleta.3ct.com

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6407


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Lexique de l`urbanisme (eng,fra,deu,hun,ita,ron,esl > eng,fra,deu,hun,ita,ron,esl)

Advanced search


Translation news





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs