Mobile menu

Wikipedia vs Britannica
Thread poster: A Hayes
A Hayes
Australia
Local time: 05:43
Dec 18, 2005

December 16, 2005

PARIS: The free internet encyclopedia Wikipedia, recently the victim of a hoax entry, is almost as accurate as the venerable Encyclopedia Britannica when it comes to questions of science.

The Australian http://www.theaustralian.news.com.au/common/story_page/0,5744,17581167%5E29677,00.html


Direct link Reply with quote
 
Ford Prefect  Identity Verified
Burkina Faso
Local time: 19:43
German to English
+ ...
In other words... Dec 18, 2005

Both are equally unreliable!

Direct link Reply with quote
 

Hester Eymers  Identity Verified
Netherlands
Local time: 21:43
Member (2005)
English to Dutch
+ ...
Surprising! Dec 19, 2005

Interesting research by Nature (quite reliable, I think).
Thanks for the link!


Direct link Reply with quote
 

Timothy Barton
Local time: 20:43
Member (2006)
French to English
+ ...
For science... Dec 19, 2005

I do a lot of science translations based on research carried out at the Universitat Autònoma de Barcelona. I have found the Wikipedia to be very reliable and useful for this kind of text. In general, complex science entries can only be written by people who know what they're talking about. I think too many people are too harsh on the Wikipedia. While it is true that not all the information is reliable, you can usually detect what information is reliable and which isn't, and in any case, you can always use the Wikipedia as a starting point then search for information elsewhere.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wikipedia vs Britannica

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs