This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
General concensus is to go for the Whylidal automotive dictionary but it's from 1994. Have seen a Wörterbuch der Kfz-Technik, Vde-Verlag, September 2005. Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch Montage, Mess- und Prüfanlagen.
Does anyone have any experience with this dictionary? Is it worth buying?
Thanks!
[Subject edited by staff or moderator 2006-01-20 13:34]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martin Wenzel Germany Local time: 00:51 English to German + ...
Do not buy the Whylidal, please.
Jan 21, 2006
andyrennie wrote:
General concensus is to go for the Whylidal automotive dictionary but it's from 1994. Have seen a Wörterbuch der Kfz-Technik, Vde-Verlag, September 2005. Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch Montage, Mess- und Prüfanlagen.
Does anyone have any experience with this dictionary? Is it worth buying?
Thanks!
[Subject edited by staff or moderator 2006-01-20 13:34]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.