Mobile menu

Medical glossary (mini-glossary) ES>>EN
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:07
English to Spanish
+ ...
Aug 7, 2002

Hola,



My friend Viernes \'told\' me to post it and Parrot-Ceci did second the motion.



Cheers,



JL



http://www.scu.sld.cu/cinfo/seriados/san09499.htm



Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:07
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Right. Aug 8, 2002

This one\'s a bit slow to load so I\'d save it on hard disk; but the day we have all the medical abbreviations in one document together will be the day of THE breakthrough. (And someone always comes up with something new).



Thanks, JL!

[ This Message was edited by: on 2002-08-08 09:28 ]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Medical glossary (mini-glossary) ES>>EN

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs