Mobile menu

Looking for quote in English
Thread poster: xxxAnneM
xxxAnneM  Identity Verified
Local time: 05:27
Spanish to English
+ ...
Jul 12, 2006

Hi there,

I am looking for help regarding a quote that I need from a book (English translation of a book by Paul Virilio). Specifically, I am looking for someone with the book who might be able to help me to locate the quote I need. I have it in French. Where should I post my quote - in a Forum (and if so, which one), in the English Kudoz section or other.

Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 05:27
Member
English to Hungarian
+ ...
Have you tried amazon or books.google.com? Jul 12, 2006

Amazon proposes a "search inside" option for many books. This option is (at least to some extent) reserved for customers -- i.e., you have to have an account at amazon.com to make use of it. The search inside option works for th following books of P. Virilio:

The Information Bomb (Radical Thinkers), by Paul Virilio,
War and Cinema: The Logistics of Perception, by Paul Virilio and P. Camiler
Open Sky, by Paul Virilio and Julie Rose
The Art of the Motor, by Paul Virilio and Julie Rose
Strategy of Deception, by Paul Virilio, Chris Turner, and Martin
Jenkins

books.google.com also proposes a search option in the following books (sometimes preview is limited):

War and Cinema: The Logistics of Perception - by Paul Virilio -
The Information Bomb - by Paul Virilio
Open Sky - by Paul Virilio
**Ground Zero - by Paul Virilio**
The Art of the Motor - by Paul Virilio
Strategy of Deception - by Paul Virilio
**A Landscape of Events - by Julie (TRN) Rose, Paul Virilio **

If you need any help - e.g., because you do not have full access to amazon or you are not registered at books.google.com, I can help you.

Good luck!
Attila


Direct link Reply with quote
 
xxxAnneM  Identity Verified
Local time: 05:27
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
no luck Jul 12, 2006

Hi Attila,

Yes, I've tried that because I have found things there before but this particular book isn't there (Negative Horizon). What I really wanted to know in this particular forum is WHERE I should post my actual query.

Thanks for your help,

Anne


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 05:27
Member
English to Hungarian
+ ...
KudoZ Jul 12, 2006

AnneM wrote:

What I really wanted to know in this particular forum is WHERE I should post my actual query.


I would post it as a KudoZ question - perhaps as monolingual English.

Attila


Direct link Reply with quote
 

Maria Karra  Identity Verified
United States
Local time: 23:27
Member (2000)
Greek to English
+ ...
KudoZ EN monolingual / Literature forum Jul 12, 2006

AnneM wrote:
What I really wanted to know in this particular forum is WHERE I should post my actual query.


I'd use the KudoZ section (English -monolingual) or the Literature forum.
Maria


Direct link Reply with quote
 
Rosemary Schmid
Local time: 23:27
English
A suggestion Jul 12, 2006

I looked online for books at my public library and could find neither the title nor the author. Even if someone does not have the book, however, you might find someone on this list who can find the book in their public library. In the interest of time, you might post the quote you're looking for, along with the chapter and approximate page. Good luck. These needles in haystacks CAN be found.

Direct link Reply with quote
 
xxxAnneM  Identity Verified
Local time: 05:27
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
quote Jul 12, 2006

Thanks everyone. I tried the monolingual English forum but was kindly advised that that was not the place to look for quotes.

In any case, as you suggest, here is the quote - just in case anyone happens to have the book, or live in a library.

I have no idea of where it is in the book I'm afraid, but if someone does happen to have it, and has some time on their hands, then if they contact me, I can give them an idea of what to look for.

“La première liberté c’est la liberté de mouvement. Mais cette liberté n’est pas un loisir, c’est une aptitude. (...) La femme de charge apporte cette liberté à l’homme de chasse. Et, premier soutien logistique, la femelle domestique fonde la guerre en débarrassant le chasseur de sa maintenance”
L’horizon négatif
Paul Virilio

I am presuming this is the English equivalent:

"Negative Horizon: An Essay in Dromoscopy"


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 23:27
English to Spanish
+ ...
Wikipedia? Jul 12, 2006

Wikipedia has articles both in English and in French for Paul Virilio:

English: http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Virilio
French: http://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_Virilio

Negative Horizon: An Essay in Dromoscopy ==> Apparently, your guess was correct. It seems to be the title in English.

There's also a section on him on Wikiquote (in English):
http://en.wikiquote.org/wiki/Paul_Virilio

These pages have LOTS of links that may be helpful

P.S.: There's also Wikibooks, which lets you search inside books, but apparently, there's no entry for Paul Virilio

http://en.wikibooks.org/wiki/Main_Page

Good luck!

[Edited at 2006-07-12 15:24]


Direct link Reply with quote
 
Refugio
Local time: 20:27
Spanish to English
+ ...
Would a rough attempt be helpful? Jul 12, 2006

“La première liberté c’est la liberté de mouvement. Mais cette liberté n’est pas un loisir, c’est une aptitude. (...) La femme de charge apporte cette liberté à l’homme de chasse. Et, premier soutien logistique, la femelle domestique fonde la guerre en débarrassant le chasseur de sa maintenance.”

The primary freedom is the freedom of movement. However, this freedom is not a freedom of leisure, but rather one of aptitude. (...) The caretaker woman provides this freedom to the hunter man. And, as logistical support, the domestic female makes war possible by liberating the hunter from (the labor of) subsistence.


Direct link Reply with quote
 
xxxAnneM  Identity Verified
Local time: 05:27
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
need quote from book Jul 12, 2006

Thank you. As it has been officially translated, I need the "official" translation but your "rough attempt" is much appreciated as it will help anyone without a knowledge of French to find the actual text if they have the book. Thanks again.

Direct link Reply with quote
 

Gabriela Lozano  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:27
English to Spanish
+ ...
Google the "rough attempt" Jul 12, 2006

AnneM wrote:

it has been officially translated, I need the "official" translation but your "rough attempt" is much appreciated [...] [/quote]


Hi, Anne,

Let's hope someone can provide you with the quote, but in the meantime I would google sentences of Ruth's "rough attempt". This would lead you to find the "official" translation if it were somewhere in the net.

The best,
linaza


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 05:27
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
I got the first part Jul 12, 2006

I googled a rough attempt of my own and got the first part. It's on page 64 of this pdf:

http://www.cdef.terre.defense.gouv.fr/publications/doctrine/doctrine08/us/Doctrine08_US.pdf

I'll try the second now...


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 05:27
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Sorry Anne Jul 12, 2006

No go. But for what it's worth, the idea seems summarised here: http://www.sens-public.org/article.php3?id_article=52

Direct link Reply with quote
 
Pat Jenner
Local time: 04:27
German to English
+ ...
Try the publisher Jul 13, 2006

If you know which firm publishes his books in English, you might try contacting them for help.

Direct link Reply with quote
 
xxxAnneM  Identity Verified
Local time: 05:27
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Cecilia Jul 13, 2006

Thanks for that. This all helps but I can't be sure that the first part has not been translated by the translator of the PDF, as the original text was French.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for quote in English

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs