This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mike Ck Spain Local time: 15:44 English to Spanish + ...
Sep 23, 2002
Quizas algunos ya habrán visto algunos pedidos de ayuda que he puesto de terminos para unos manuales que estoy traducciendo. Visto lo complicado que se están poniendo y el tamaño del proyecto, queria algunos consejos sobre diccionarios que valdría la pena comprar, y glosarios o sitios con terminos para instalaciones de entradas de seguridad/puertas. Más concretamente: tipos de tornillos/tuercas etc y componentes para la instalacíon física, y especialmente eléctrica: componentes y placas ... See more
Quizas algunos ya habrán visto algunos pedidos de ayuda que he puesto de terminos para unos manuales que estoy traducciendo. Visto lo complicado que se están poniendo y el tamaño del proyecto, queria algunos consejos sobre diccionarios que valdría la pena comprar, y glosarios o sitios con terminos para instalaciones de entradas de seguridad/puertas. Más concretamente: tipos de tornillos/tuercas etc y componentes para la instalacíon física, y especialmente eléctrica: componentes y placas de circuito, componentes eléctricos, y electrónica en general y sus conceptos...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.