Mobile menu

Update on IATE public gateway
Thread poster: itgtrans
itgtrans
Local time: 03:05
English to French
+ ...
Aug 29, 2006

For info:

"The new interinstitutinola IATE database has been put into production in
the EU's translation services in summer 2004.


It is planned to open IATE in early December 2006 to the public. The
technical developments necessary for this step are progressing well and we
are confident that this target date can be met

Best regards,

IATE Support Team
Translation Centre for the Bodies of the EU"


So, don't hold your breath...


Direct link Reply with quote
 

Alan Campbell  Identity Verified
Local time: 02:05
Russian to English
+ ...
Thanks Sep 2, 2006

Thanks for the info. I am waiting but not with bated breath.

Direct link Reply with quote
 

Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 03:05
Member (2002)
English to Italian
+ ...
early December is past... Dec 11, 2006

with no changes - right?

Direct link Reply with quote
 
itgtrans
Local time: 03:05
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Zzzzzzz... Dec 11, 2006

Luca Tutino wrote:

with no changes - right?



Nope.

Mind you, any declaration from the European Commission containing "progressing well" and "we are confident" has to be treated with circumspection.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Update on IATE public gateway

Advanced search


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs