Aerospace experts and quality standards
Thread poster: VCallaghan
I am looking into potential work with a large client relating to translation of materials relating to the aerospace industry and its quality standards such as ATA 2000 and ATA 100.
Any translators out there who have experience/accrediation in this or similar fields? Possible imminent project work. (Awaiting more info from client). Thanks!
| | xxxIreneN
Local time: 18:30
English to Russian
| There is a possibility! || Oct 2, 2002 |
You are welcome to check my profile and contact me with more info or questions. Among other things, currently I work for the ISS Program.
I would not call myself \"an expert\" in the entire aerospace field; however, I believe my 4-year experience and practical knowledge may turn out useful. Depends on project specifics.
[ This Message was edited by: on 2002-10-02 13:14 ]
| | olganet
Local time: 19:30
French to Russian
| exploring the possibility of becoming a member of the translation team for your Project || Oct 2, 2002 |
I would like to offer my expertise in the field of translation and interpretation for the Aerospace industry for your review. Like Irina, I\'m currently working as a freelancer for the International Space Station Program, and have been doing it for 8 years now. I have also translated technical requirement documents, specifications, and manuals for different projects as a translation team member. If you wish, I could provide you with my resume,references and any other additional information that would give you a better understanding of my background, skills, and quality of performance.
I am very interested in Aerospace translation work, and would appreciate having the opportunity to speak with you personally to discuss the possibility of participating in your project.
| | Ralf Lemster
Local time: 01:30
English to German
| Use the JobZ section... || Oct 2, 2002 |
...there\'s a link \"Post a job\" on the navigation bar that will take you there.
| | shfranke
Local time: 16:30
English to Arabic
| Languages other than Russian? || Oct 2, 2002 |
Please clarify whether your project might involve languages other than Russian (as indicated by the earlier respondents).
I have translated for projects in aerospace / defense / military / intelligence / security fields.
My L2 \"working languages\" include Arabic, Kurdish, and Farsi.
While I am aware of those cited ATA series, but more familiar with ISO 9000 series and Six Sigma
Regards from Los Angeles,
Stephen H. Franke
Kurdish, and Farsi)
e-mail: < firstname.lastname@example.org >
| | VCallaghan
Local time: 00:30
| Thanks so far for interest in aerospace work! || Oct 3, 2002 |
To those who have so far replied to my enquiry yesterday about potential translation work in the aerospace field, thanks for responding so quickly. We are still in discussion with the client as to their needs/languages etc so will of course be in contact should the need arise. Let\'s hope so!
If anyone can offer other languages to those mentioned so far that would also be a great help for us to bare in mind.
| | Grigoriy Smirnov
Local time: 03:30
English to Russian
| It's interesting || Oct 3, 2002 |
I have Master\'s degree in Mechanical Engineering with specialization in Design and Manufacturing of Ballistic Missiles + years of R&D work + years of translation.
Please see more details and link for e-mail in my profile at ProZ.