Mobile menu

Automated Russ > EN transliteration
Thread poster: Alan Campbell

Alan Campbell  Identity Verified
Local time: 01:30
Russian to English
+ ...
Sep 16, 2006

I have a rather large bibliography to transliterate from Russian into English (Cyrillic to Latin script).

Does anyone know if there is an freely available methods for automating this process?

Thanks
Alan


Direct link Reply with quote
 
xxxmediamatrix
Local time: 22:30
Spanish to English
+ ...
Lots of free stuff .... Sep 16, 2006

Hi Alan,

A search for 'transliteration cyrillic latin' finds lots of bits and pieces of sioftware for this, such as: http://www.phpclasses.org/browse/package/2650.html

I guess the main problem will be ensuring the system uses the correct cross-referencing table - where 'correct' means the one *you* want, as opposed to the ones other people like to use. Again, the web will help you decide what's best in your situation.

Failing all else, seeing as you're a computer boffin, it would not be difficult to 'roll pour own' converter.

Regardless of how you do it, be aware that you may encounter problems if the source text is not in Unicode, because there used to be several different cyrillic font codings and converters will not like stuff they don't recognise. I recall the horrendous problems I had merging a Russian glossary built using TermPC (a 1980s DOS program develioped by Siemens) into Access.

HTH

MediaMatrix


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 02:30
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Hi Alan Sep 16, 2006

I would recommend Shtirlitz, you can download it here:
http://lrc.aiha.com/Shareware/fonts.htm


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Automated Russ > EN transliteration

Advanced search


Translation news





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs