Mobile menu

Anyone familiar with Wyhlidal
Thread poster: Kristina Wolf

Kristina Wolf  Identity Verified
Local time: 11:15
Member (2004)
Spanish to German
+ ...
Sep 19, 2006

Hi there,

I have received a marketing email by a company called Wyhlidal offering dictionaries, mainly English-German-English. Anyone familiar with them?

Direct link Reply with quote

Local time: 03:15
Member (2006)
English to German
Wyhlidal Sep 19, 2006

Hi Kristina,

ich habe vor einigen Jahren mal eine Wyhlidal-CD für DM 750,-- gekauft. Nachdem mein Betriebssystem aktualisiert wurde, war dies die einzige meiner zahlreichen CDs, die nicht kompatibel war. Aber man bot mir ganz großzügig eine Update-Version für "nur" DM 500,-- an. Ich habe mir dann in einer Sonderaktion die Bücher gekauft. Die Software wie auch die Bücher sind super, aber ansonsten ist es pure Abzocke. Kann von einer CD nur abraten.


Direct link Reply with quote

Carley Hydusik  Identity Verified
Local time: 21:15
Russian to English
+ ...
OH YES... Sep 19, 2006

The Wyhildal big automotive German to English is amazing... it is the best automotive dictionary I have seen. I work with a team of inhouse translators, and most of them swear by it...

Direct link Reply with quote

Tansy  Identity Verified
Local time: 03:15
Member (2008)
German to English
I agree Sep 19, 2006

I work with Wyhlidal automotive (the latest CD version) and can confirm that it is extremely good and well worth the price in my opinion.

Direct link Reply with quote

Textklick  Identity Verified
Local time: 02:15
German to English
+ ...
Absolutely agree Sep 19, 2006

Carley Hydusik wrote:

The Wyhildal big automotive German to English is amazing... it is the best automotive dictionary I have seen.

I don't know what their other dictionaries are like, but this one is incredibly useful.


Direct link Reply with quote

Terry Gilman  Identity Verified
Local time: 03:15
Member (2003)
German to English
+ ...
Another fan Sep 19, 2006

I'm not a car guy, so can't judge it professionally, but it has helped me out time and again. We have had the hardcopy version in the office for 20 years and now share an online version with the passionate car people in our research department. They think it's great, too.

The only thing I haven't found there or elsewhere is "Buckel" (some part of the car door that I am still looking for and might be related to "projection welding," but maybe not). I think "Verblockung" is also missing.

Their direct mail advertising letters strike me as long-winded and hard to understand in a way that the dictionary entries are not, so don't let that put you off. A strange discrepancy.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Anyone familiar with Wyhlidal

Advanced search

Translation news

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs