Mobile menu

Transcription of words
Thread poster: Silvia Gentili

Silvia Gentili  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:28
English to Spanish
Sep 26, 2006

Hello
I made the transcription (from a .jpg to a .doc) of 4000 words. I did not translate them but just transcribed them in a .doc file. How much do you think it could be my rate ? Should I charge per word or sheet?Thank you
SG


Direct link Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 20:28
Partial member
Spanish
+ ...
Per hour Sep 26, 2006

Since the time it takes you to transcribe the files depends on the quality of the original .jpg files, I would charge my regular per hour rate.

Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:28
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Depends on the legibility of the text Sep 27, 2006

Silvia Gentili wrote:
I made the transcription (from a .jpg to a .doc) of 4000 words.


Charge for printing costs and then charge per hour. If you can't or won't charge per hour, then determine the legibility of it (could you read everything clearly from a normal distance?), and if it was legible, charge a typist's fee (if it was illegible, charge more).


Direct link Reply with quote
 

Christel Zipfel  Identity Verified
Partial member (2004)
Italian to German
+ ...
Why should she charge a typist's fee?? Sep 27, 2006

Samuel Murray wrote:


Charge for printing costs and then charge per hour. If you can't or won't charge per hour, then determine the legibility of it (could you read everything clearly from a normal distance?), and if it was legible, charge a typist's fee (if it was illegible, charge more).


She is a translator, isn't she? No matter what kind of job a translator is supposed to do, he should charge his regular fee.

I would definitively charge per hour, too!


Direct link Reply with quote
 
xxxmediamatrix
Local time: 22:28
Spanish to English
+ ...
Charge nothing at all ... Sep 27, 2006

... if you did it the easy way - i.e. with an OCR software!

Instead of charging for it, use this as an example of your professional attitude towards clients, in the hope that they will come back to you for 'real' work another time.

MediaMatrix


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 03:28
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Typist's fee for a typist's job Sep 28, 2006

Christel Zipfel wrote:
Samuel Murray wrote:
...and if it was legible, charge a typist's fee.

She is a translator, isn't she? No matter what kind of job a translator is supposed to do, he should charge his regular fee.


IMO, she is typist if she does a typist's job.

Of course, doing a typist's job will take longer if she's not a typist, and for that reason the client should be prepared to pay an hourly rate if he's too lazy to get himself a real typist.


Direct link Reply with quote
 

Silvia Gentili  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:28
English to Spanish
TOPIC STARTER
thank you Sep 28, 2006

Thank you very much for your help
Regards
SG


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transcription of words

Advanced search


Translation news





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs