Mobile menu

Spanish to English legal dictionaries
Thread poster: Lawyer-Linguist

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:09
Dutch to English
+ ...
Apr 27, 2007

Hi,

Spanish to English is not one of my working language pairs.

However, because of the generally poor standard of PT»EN legal dictionaries, I'd like to do some "terminology mining" from ES»EN resources and create better glossaries in specific areas of the law for my PT»EN work.

I've studied the Spanish legal system in some detail and am familiar with ES legal terminology and how similar/dissimilar it can be to PT, so those pitfalls will be covered.

I'd appreciate it if ES»EN legal translators could indicate their preferred legal dictionary resources (title and author).

It doesn't matter if the resource covers other Spanish-speaking countries as well (as long as it covers Spain). Likewise it doesn't matter if the EN is more geared towards the US, as I can adapt my glossaries accordingly. The main issue is accuracy.

TIA
Deborah

[Edited at 2007-04-27 11:47]


Direct link Reply with quote
 

Marcela Mestre  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:09
Member
English to Spanish
Hope these help Apr 27, 2007

http://www.llrx.com/comparative_and_foreign_law.html
http://www.usdoj.gov/crt/agenciesglossary_spanish.htm
http://www.gitrad.uji.es/cat/recursos/glossaris/glossllist.php?wcamp=LO_EN&wval=angls
http://www.imf.org/external/np/term/browse.asp?letter=A&index_langid=1&index=eng
http://sdnyinterpreters.org/pub/term/
mm

[Edited at 2007-04-27 11:47]


Direct link Reply with quote
 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:09
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Marcela Apr 27, 2007

I'm sure they will come in useful. Thanks very much!

I'm actually after recommendations for specialist legal dictionaries in traditional book form (or otherwise CD), rather than online resources.

Best regards
Deborah

[Edited at 2007-04-27 12:13]


Direct link Reply with quote
 

Jerónimo Fernández  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Check these Apr 27, 2007

Hi Deborah,

The "Diccionario de términos jurídicos. Inglés-Español, Spanish-English", by Enrique Alcaraz Varó and Brian Hughes has always been useful to me when translating legal matters. For more info about this and other books by the same authors, check: http://www.ariel.es/obrlst02.asp?AUT=166

I hope this helps.
Regards,
Jerónimo

[Edited at 2007-04-27 13:24]


Direct link Reply with quote
 
Rebecca Jowers  Identity Verified
Spain
Local time: 02:09
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Spanish to English Legal Dictionaries Apr 27, 2007

I have found Thomas West's "Spanish-English Dictionary of Law and Business" extremely useful. The author is a lawyer (and the founder of a leading legal translation agency) and it does make a difference. I don't know whether the dictionary is currently in print, but here's the reference:

Thomas L. West, III
Spanish-English Dictionary of Law and Business
Atlanta: Protea Publishing, 1999
ISBN 1-883707-37-4

Saludos desde Madrid,
Rebecca


Direct link Reply with quote
 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:09
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Great! Apr 27, 2007

Many thanks to you both for these suggestions!

Saludos desde Algarbe
Debbie


Direct link Reply with quote
 

Patricia Rosas  Identity Verified
United States
Local time: 17:09
Spanish to English
+ ...
I agree... Apr 27, 2007

Jerónimo Fernández wrote:

The "Diccionario de términos jurídicos. Inglés-Español, Spanish-English", by Enrique Alcaraz Varó and Brian Hughes has always been useful to me when translating legal matters. For more info about this and other books by the same authors, check: http://www.ariel.es/obrlst02.asp?AUT=166
....
Jerónimo

[Edited at 2007-04-27 13:24]



Deborah,

This dictionary's entries are very complete and detailed, providing background information on U.S./U.K. differences as well as notes indicating the term's use in different subfields of law.

It is sitting on my desk, right in front of me, right now, which just reinforces my sense that it's the best! (I do use other resources but I work on sociolegal issues in Mexico, so they probably wouldn't be of much interest to you.)

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:09
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Patricia Apr 27, 2007

Have just ordered it - thanks for the confirmation!
Debs


Direct link Reply with quote
 
xxxGabi Ancarol
Italy
Italian to Spanish
+ ...
Well done Apr 27, 2007

Lawyer-Linguist wrote:

Have just ordered it - thanks for the confirmation!
Debs


Alcaraz and Hughes have published very good reference books and dictionaries regarding the legal field.

Good luck
Gabi


Direct link Reply with quote
 
gad
United States
Local time: 20:09
Member
French to English
I agree Apr 28, 2007

Rebecca Jowers wrote:

I have found Thomas West's "Spanish-English Dictionary of Law and Business" extremely useful. The author is a lawyer (and the founder of a leading legal translation agency) and it does make a difference. I don't know whether the dictionary is currently in print, but here's the reference:

Thomas L. West, III
Spanish-English Dictionary of Law and Business
Atlanta: Protea Publishing, 1999
ISBN 1-883707-37-4

Saludos desde Madrid,
Rebecca


I also have this dictionary and would definitely recommend it.

[Edited at 2007-04-28 03:45]


Direct link Reply with quote
 

Anahit Simonyan  Identity Verified
Armenia
Local time: 04:09
Member (2010)
English to Armenian
+ ...
About GITRAD Sep 11, 2013

Reopening this old thread I would like to ask all of you about GITRAD project, which everyone working in the Spanish and English legal field might be knowing.
The matter is that I want to access the "Multilingual Corpus of legal documents" and the website denies registration or replies that all information was sent to my mail and I don't receive anything.

If any of you have access, please prompt whether it is perhaps only for special group of translators (though there is no implication about it in the website) or if you can suggest any similar parallel corpus of legal translations. Thank you very much.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Spanish to English legal dictionaries

Advanced search


Translation news





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs