Mobile menu

French-French and French-English Legal Dictionaries
Thread poster: James Langridge

James Langridge  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:22
French to English
+ ...
Jul 3, 2007

French-French: Vocabulaire juridique : Association Henri Capitant (Broché)?

French-English: The Council of Europe French-English Legal Dictionary?

In your opinion, which is the best French-French legal dictionary, and the best French-English legal dictionary?

The focus being on English definitions of French legal terminology for the French-English dictionary.

[Edited at 2007-07-04 17:11]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

French-French and French-English Legal Dictionaries

Advanced search

Translation news

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs