Mobile menu

Financial glossary ENG>ITA
Thread poster: Bruno Capitelli

Bruno Capitelli  Identity Verified
Local time: 00:27
English to Italian
+ ...
Jan 31, 2003

I\'m going to start a new finance translation. It\'s not my first work in the field and I have previous experience in finance but i feel I need a reliable source of information to count on.



Regards

Bruno

[ This Message was edited by:on2003-01-31 14:19]


Direct link Reply with quote
 

Catherine Bolton  Identity Verified
Local time: 00:27
Member (2002)
Italian to English
+ ...
Ecco qualche indirizzo Jan 31, 2003

Ciao Bruno,

ti segnalo qualcuno qui.

Questo della Borsa è interessante, perché il glossario elenca i termini in inglese, ma quando li clicchi ti dà il corrispondente in italiano, con una spiegazione sempre in italiano.

http://borsamat.borsaitalia.it/gloss.asp



Anche questo della BNL è interessante:

http://www.bnl.it/market/Glossario.asp



Infine, quest\'ultimo è bello come formato: una colonna con il termine inglese, una con il termine italiano e la terza con una spiegazione in italiano.

http://www.performancetrading.it/Resource/Glossario/Ae.htm



Spero ti sia utile. E in bocca al lupo!



Direct link Reply with quote
 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 00:27
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Un altro suggerimento Jan 31, 2003

Questo è un altro link interessante:



http://glossaries.axone.ch/newcredit-suisse/ViewTerm.cfm?TID=4743



Buon lavoro,



sabina


Direct link Reply with quote
 
Rita Cavaiani  Identity Verified
Local time: 18:27
Member (2002)
English to French
+ ...
Un altro glossario Feb 1, 2003

Lessico bancario En, Fr, It, De



http://www.ubs.ch/i/index/about/bterms/content_a.html



Ciao

Rita



Direct link Reply with quote
 

Bruno Capitelli  Identity Verified
Local time: 00:27
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Un sacco di possibilità..... Feb 1, 2003

Grazie a tutte voi,

ora posso lavorare con più serenità e sicurezza. Posso contare su delle fonti affidabili.

Ancora un grazie per il tempo dedicatomi



Bruno


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Financial glossary ENG>ITA

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs