Mobile menu

Comprehensive downloadable on-line QM dictionary DE with official EN and FR translations
Thread poster: langnet

langnet  Identity Verified
Italy
Local time: 23:33
Member (2002)
Italian to German
+ ...
Feb 27, 2003

Dear collegues,



surfing the web I hit upon this really good and comprehensive QM resource which is even commenting on different ways of translating terms.



The on-line version can be consulted at



http://www.qm-griffbereit.de/lexikon/



but try downloading it at:



http://www.qm-griffbereit.de/html/download.html



It\'s a PDF document of about 200 pages.



Cheers



Claudia


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 23:33
Member (2002)
French to German
+ ...
Danke :) Feb 27, 2003

Claudia,



endlich habe ich alle Gefahrenklassen u.v.m. zusammen...



Geneviève


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 23:33
English to German
+ ...
Das ist doch mal was Feb 27, 2003

Danke sehr!

Direct link Reply with quote
 
Francoise Perigaut
Germany
Local time: 23:33
German to French
+ ...
Vorsicht bei den FR-Übersetzungen Feb 28, 2003

Es ist in der Tat ein interessanter Link, aber bei den französischen Übersetzungen ist eine gewisse Vorsicht geboten (sehr viele Rechtschreibfehler). Ich wollte insbesondere die Nicht-Muttersprachler warnen, da diese Übersetzungen als \"offizielle\" Übersetzungen gepriesen werden - nicht alles blind übernehmen!

Ansonsten ist es natürlich eine sehr informative Quelle, vielen Dank für den Tip!


Direct link Reply with quote
 

Kim Metzger  Identity Verified
Mexico
Local time: 16:33
German to English
I can't find the translations Feb 28, 2003

Thanks, langnet, this looks like a great resource, but where are the translations? I can only find a German glossary.

Kim


Direct link Reply with quote
 

langnet  Identity Verified
Italy
Local time: 23:33
Member (2002)
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Terminologie... Mar 2, 2003

Danke Françoise, leider kann ich die Qualität (Rechtschreibung) der französischen Übersetzungen nicht beurteilen, da ich kein Französisch spreche und daher einfach davon ausgehen mußte, daß das so stimmt



Für Kim:



Ich weiß nicht, ob Du die PDF-Version heruntergeladen hast.

Dort ist zwar nicht bei allen, aber bei den normrelevanten Termini in Kleinschrift und in Klammern die englische und französische Übersetzung angegeben.



Grüße!



[ This Message was edited by:on2003-03-02 15:45]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Comprehensive downloadable on-line QM dictionary DE with official EN and FR translations

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs