Mobile menu

French-English bilingual dictionary recommendation
Thread poster: diana T
diana T
Local time: 13:31
French to Portuguese
+ ...
Dec 19, 2007

I need to buy a paper bilingual dictionary (french/english) and I need to chose between: Le Grand Robert & Collins and Harraps Unabridged. I'm studying translation. Which do you think it's best?

Thanks!

Diana T

[Título editado por el personal o un moderador 2007-12-19 18:28]


Direct link Reply with quote
 

Tony M  Identity Verified
France
Local time: 13:31
Member
French to English
+ ...
Robert + Collins gets my vote! Dec 19, 2007

I was faced with the same choice, and after examining both, I opted for the R+C, which I have since bought on CD-ROM (highly recommended!)

Initially, I found a slight preference for the typography of the R+C, and frequent use has confirmed my initial feeling. The print is small, and so requires some effort to read, but overall, I have found its discrete typography clear and restful to use.

I found that the Harrap's lacked one or two odd definitions that could be found in the R+C, and more importantly, I found the R+C's definitions (in EN at least) were often more natural, more like 'real language' — and just occasionally even, dare I say it, were more accurate too!

Lots of my friends use the Harrap's, and many of them come and double-check things in my R+C.

I should say that when I came to replace my older, worn-out edition, I opted for the 2-volume set — simply for the ergonomics of it! As I work exclusively in the FR > EN direction, I have less often the occasion to use the EN > FR volume!

I certainly wouldn't consider anything less than the 'Super Senior' version, if you mean to take translation seriously.

However, even one volume has proved a little heavy for me (I have chronic back problems), and so I was delighted to move onto the CD-ROM version — it has its own problems of ergonomics (and you really do need to make sure you get at least version 1.2), but overall is a real boon.

Good luck in your eventual choice!

[Edited at 2007-12-19 19:21]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

French-English bilingual dictionary recommendation

Advanced search


Translation news





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs