ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60... 61) chance
Jul 31, 2003
901 128860 wherestip
15:27
SDL Trados support  QA Verifier with Trados and Tag Editor deleon
14:41
2 48 DSC
15:14
Hungarian  A DVD játékos méltó kihívója :-)    (Go to page 1, 2... 3) László Kovács
Jul 26, 2007
30 3776 Balázs Sudár
15:13
ProZ.com suggestions  Language pairs >Translation vs Interpreting Geraldine Oudin
15:09
0 23 Geraldine Oudin
15:09
French  Nouvelles fadaises    (Go to page 1... 2) Sophie Dzhygir
Nov 24
18 1162 Igor Kazmierski
15:07
French  Contenu du CV traductrice freelance Leticia_B
13:15
4 166 Christine Cramay
14:55
Wordfast support  problem adding terminology - no glossary selected? mytranslator
Nov 18
5 244 Susan Hammons
14:43
Dutch  29 mensen werd of werden gevraagd adremco
Nov 24
10 334 TransAction
14:31
Money matters  Alternatives to PayPal Alexandre Oberlin
Nov 23
4 407 Alexandre Oberlin
14:29
Portuguese  Segurança Social - Lei 110/2009 amatos
Nov 11
2 494 João Brogueira
14:23
Portuguese  Amostras de tradução e interpretação ronysalles
14:18
0 33 ronysalles
14:18
Italian  Marca da bollo da 1,81 Euro    (Go to page 1... 2) Annalisa Distasi
Nov 26
16 415 tiny
14:15
Business issues  translator blacklists    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Dan Brennan
Nov 23
116 6181 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:57
SDL Trados support  Attempting to use the free bpm dictionaries irishpolyglot
10:06
6 135 irishpolyglot
13:57
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator    (Go to page 1, 2, 3, 4... 5) Yasutomo Kanazawa
Nov 24
68 5251 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:52
French  Auto-entrepreneur versus BNC /problème numéro fiscale intracommunautaire    (Go to page 1... 2) Verena Milbers
Sep 1
15 1072 Verena Milbers
13:48
Portuguese  Intérprete sofre... oxygen4u
Sep 25
3 611 ronysalles
13:45
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word    (Go to page 1... 2) WTSTranslations
Oct 31
17 775 Jim Shanks
13:40
General technical issues  How to change language for a PowerPoint presentation beatbeat
Jun 6, 2003
10 2824 Simon Foakes
13:39
SDL Trados support  URGENT HELP NEEDED! error message, not converting to Word difool23
11:11
2 116 Jim Shanks
13:23
Translator resources  Wordfast vs Trados - outsourcers wish? Alf Ivar Tronsmo
13:23
0 79 Alf Ivar Tronsmo
13:23
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Alexey Ivanov
Nov 15
140 7045 Sergei Tumanov
13:22
German  Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen Annett Hieber
Nov 24
11 512 Annett Hieber
13:21
Dutch  Herstel van markt voor tijdelijke opdrachten in zicht? daniele toren
12:08
2 97 daniele toren
13:16
Translation Theory and Practice  Is there such a thing as a satisfied translator? Sandrine A
10:17
7 406 Dan Brennan
13:14
SDL Trados support  SDL Studio SP1 - programs don't work anymore    (Go to page 1... 2) Anke Wiesinger
Oct 16
21 1262 Joel Earnest
13:08
ProZ.com Membership  Membership: price and paying with Browniz    (Go to page 1... 2) Cristina Lo Bianco
Nov 26
19 597 Cristina Lo Bianco
13:08
Italian  Tradurre dall'italiano... schmurr
13:02
0 112 schmurr
13:02
Money matters  Calculating prices per line --> per word Eszter Bokor
Nov 23
5 404 Derek Gill Franßen
12:37
Professional development  Dip Trans qualification from Chartered Institute of Linguists    (Go to page 1, 2... 3) Mark Thompson
Jun 30
44 2577 Mark Thompson
12:33
Spanish  ¿"El hecho que" o "el hecho de que"? Argentine Translator
Nov 26
11 353 ICL
12:31
Off topic  Merry Xmas Gemma Sanza Porcar
10:44
6 280 italia
12:23
Business issues  Rates for French-Russian Translation JohnEvans
Nov 24
4 202 Inaki Alvarez
12:18
Italian  Campagna e-mail - Aumenti INPS    (Go to page 1, 2... 3) Paola Dentifrigi
Nov 26
37 1330 Paola Dentifrigi
12:02
2009 Regional Conference - Austria  Good news from the EU-Commission? Norbert Reiter
Nov 26
4 394 Christopher Patrick Fitzsimons
11:55
Italian  account Student o Freelance. io chi sono? mekkis
11:34
0 102 mekkis
11:34
Portuguese  Como e o que estudar? ronysalles
11:32
0 65 ronysalles
11:32
SDL Trados support  TRADOS & EXCEL Ivan Tobias
10:32
4 114 efreitag
11:22
French  AGESSA et auto entrepreneur    (Go to page 1, 2... 3) Lucile Gourraud-Beyron
Nov 24
39 1335 Adrien Casseyre
10:35
SDL Trados support  "The system cannot find the file specified" error message when opening imported TM Nathalie Reis
09:11
5 96 Stanislav Pokorny
10:35
Czech  Slovníky AutoSuggest: EN > CS a DE > CS Stanislav Pokorny
10:31
0 36 Stanislav Pokorny
10:31
Russian  Программы для транскрипции    (Go to page 1... 2) boostrer
Nov 16
25 902 Sergei Leshchinsky
10:23
Italian  specializzazione lingua russa arpymagoo
Nov 18
8 450 Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
10:13
Finnish  Tekijänoikeudet kääntäjän kohdalla Jonna Elomaa
10:01
1 57 Marju Galitsos
10:11
2009 Regional Conference - Austria  Vorläufiges zum Ablauf und der Versuch hier ein Bild reinzuquetschen Norbert Reiter
Nov 24
2 154 Davor Kalinic
10:04
Italian  Consigli su dizionari medici IT-FR-IT e formazione Christine Cramay
Nov 26
3 233 Sandra Bertolini
09:52
Money matters  Withdraw Money from Moneybookers Account to Personal Bank Account Mark Xiang
Jan 20, 2005
13 2008 nevajno
09:37
Subtitling  New theatre subtitling device Wendy Leech
Nov 26
7 282 Wendy Leech
09:31
German  DIN EN 15038 A_Fangrath
Nov 26
5 303 René Stranz-Nikitin
09:27
SDL Trados support  Trados reinstalled but... Bogdan Mateciuc
Nov 26
7 213 Stanislav Pokorny
09:23
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization