Article re. 3 mainstream software companies building translation support into their software
Thread poster: Textklick

Textklick  Identity Verified
Local time: 16:00
German to English
+ ...
Jan 30, 2008

"Over the last few months 3 companies offering mainstream corporate software have built translation support into their products. All chose to develop their own technology rather than integrate tried-and-true language industry software."

http://globalwatchtower.com/2008/01/30/main-workflow-translation/



[Subject edited by staff or moderator 2008-01-31 00:07]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maria Castro[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article re. 3 mainstream software companies building translation support into their software

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs