| User | Thread poster: N.M. Eklund Need Subtitling volunteer for T4K interview | N.M. Eklund France Local time: 04:26
 Member (2005) French to English + ... |
Hello everyone,
Just a quick message to let you know that we have a video interview about T4K that we would like to subtitle so we can post it on the internet.
One of our volunteers has already transcribed and translated the interview, but we need someone who is experienced with subtitling software to put the final video together.
At the same time, we welcome any advice or assistance on editing/optimising the quality of the video (we need to cut off some extra time at the beginning).
THANKS!
Natalia
T4K Head Office | | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Need Subtitling volunteer for T4K interview | Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| | memoQ translator pro 5.0 | Save 20% with memoQ today!
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.
More info » |
| |