ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: N.M. Eklund
Need Subtitling volunteer for T4K interview

N.M. Eklund  Identity Verified
France
Local time: 04:26
Member (2005)
French to English
+ ...
Jul 3, 2008

Hello everyone,
Just a quick message to let you know that we have a video interview about T4K that we would like to subtitle so we can post it on the internet.
One of our volunteers has already transcribed and translated the interview, but we need someone who is experienced with subtitling software to put the final video together.

At the same time, we welcome any advice or assistance on editing/optimising the quality of the video (we need to cut off some extra time at the beginning).

THANKS!
Natalia
T4K Head Office


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Need Subtitling volunteer for T4K interview






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »