ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  how to activate track changes in ttx text (trados studio 2009) Maria Kalousi
Feb 10
3 65 Miguel Carmona
03:27
Chinese  中英文对照输入 tulips
Feb 10
3 69 Ivan Niu
02:10
Spanish  Honorarios cuertomi
Feb 10
1 55 Andres & Leticia Enjuto
02:02
Russian  Переводчики и армия    (Go to page 1, 2... 3) Valery Kaminski
Feb 22, 2007
35 2866 Ludwig Chekhovtsov
01:57
Money matters  Discounts for word repetitions    (Go to page 1, 2... 3) carly
Feb 9
31 1265 Katalin Horvath McClure
01:22
Italian  Lista degli errori: Errore n. 1 Pò invece di po'    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Jan 5, 2007
87 9196 Gaetano Silvestri Campagnano
00:19
Romanian  Traducerea denumirilor.    (Go to page 1... 2) Passion-Flower
Mar 13, 2010
16 3616 ClaudiaDragomir
00:16
SDL Trados support  Compatibility between SDL 2007 and 2011) and Office Suite X Francesco Pircio
Feb 10
8 149 Francesco Pircio
00:12
Wordfast support  Wordfast Anywhere and Term replacement Spiros Doikas
Feb 10
2 60 Spiros Doikas
Feb 10
Getting established  How to get a publishing house to publish a translation norwegianblue
Sep 12, 2011
8 1565 jarmen
Feb 10
Translation Project / Vendor Management  Marketing translation test Ledja Derveni
Feb 8
8 434 Ledja Derveni
Feb 10
Hardware  To Mac or not to Mac    (Go to page 1... 2) Eva Marita
Feb 7
19 654 Jerzy Czopik
Feb 10
Spanish  ATA Spanish Division Conference in Orlando Arturo Delgado
Jan 29
4 243 Arturo Delgado
Feb 10
Italian  Wordfast Pro, Java e l'assistenza...che combina guai! Stefania Giovagnoni
Feb 10
6 166 Stefania Giovagnoni
Feb 10
Italian  Consiglio con cliente (errori nella traduzione) Laura Lamberti
Feb 9
10 381 Laura Lamberti
Feb 10
MemoQ support  trados 7 .ttx to memoQ and back Cedomir Pusica
Feb 10
3 93 Tomás Cano Binder, CT
Feb 10
OmegaT support  SAXParseException : where to look? JoyeuxDrille
Feb 10
3 69 Didier Briel
Feb 10
SDL Trados support  MultiTerm: blank input form (no input fields) Mark Staton
Jan 31, 2007
13 2521 Maria Helena Brenner-Kelly
Feb 10
Turkish  Çince,İngilizce yeminli tercüman Serkay
Feb 10
1 76 TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Feb 10
French  Localiser avec iMac Sabrine Di Trani
Feb 10
1 74 Laurent KRAULAND
Feb 10
SDL Trados support  Opening TM (.tmw) in Trados 2011 steph_cuevas
Feb 10
2 89 steph_cuevas
Feb 10
SDL Trados support  How to translate XML file Susana González Tuya
Jan 5
10 799 Jerzy Czopik
Feb 10
Translation news  The Federal National Council passes draft law on translation N/A
Feb 8
5 524 Catherine GUILLIAUMET
Feb 10
Machine Translation (MT)  System requirements for Moses Natalia Conovca
Jan 5, 2011
1 1264 capfan
Feb 10
Localization  Localization engineering - suggestions needed Pradeep Neupane
Jul 22, 2011
8 1395 Frankie J. B.
Feb 10
German  Wie man das Einkommen der Übersetzer verbessern kann    (Go to page 1... 2) Serdar Mermey
Feb 8
18 1095 Agnes Lenkey
Feb 10
French  "Fin de fichier inattendue" dans Trados Studio 2009 Olivia Guillaume
Feb 10
0 47 Olivia Guillaume
Feb 10
German  Tipps für Studenten    (Go to page 1... 2) stude
Feb 8
17 655 Johanna Timm, PhD
Feb 10
SDL Trados support  Studio 2011 and MultiTerm 2011 -- Run as administrator Hal D'Arpini
Dec 7, 2011
5 481 Hal D'Arpini
Feb 10
Italian  AITI vs. ANITI Oliver Lawrence
Feb 10
1 169 Ivan Patti
Feb 10
SDL Trados support  "Get placeable" on laptop Jørgen Madsen
Feb 10
1 69 Jerzy Czopik
Feb 10
Russian  MS Word: кириллица все ли типы шрифта    (Go to page 1... 2) Dasha VERNET
Jan 25
26 848 Olga and Igor Lukyanov
Feb 10
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98... 99) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1475 650428 Andrzej Mierzejewski
Feb 10
SDL Trados support  Seemed to have lost ability to add to dictionary M00nshine
Feb 10
0 54 M00nshine
Feb 10
Translation Project / Vendor Management  How to get genuine, unbiased opinion about the quality of translated material GiuliaBa
Feb 8
13 643 juvera
Feb 10
Money matters  What can I do to collect payment from an agency in the US? conejo
Feb 8
13 532 José Henrique Lamensdorf
Feb 10
ProZ.com technical support  Visitors listing: too many visits from only one source    (Go to page 1... 2) Teresa Bento
Oct 25, 2006
15 4418 Lynda La Posta
Feb 10
German  Freiberuflich -- berufliche Weiterentwicklung    (Go to page 1... 2) A_Fangrath
Jan 27
15 1069 Williamson
Feb 10
Turkish  Turkiyede altyazici olmak için hangi sirketlere basvurmam gerekiyor? mooyldz
Oct 19, 2011
6 917 Cryogenix
Feb 10
Speech recognition  DNS German & Windows Portuguese - possible? Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Feb 10
0 44 Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Feb 10
SDL Trados support  Trados Studio 2011 and bilingual Word files claudio42
Feb 10
6 179 claudio42
Feb 10
Turkish  Uluslararası tercüme piyasasında yaşanan ödeme(me) sorunları ve çözüm yolları    (Go to page 1... 2) Adnan Özdemir
Aug 11, 2009
23 3855 Cryogenix
Feb 10
Wordfast support  wordfast 6.02w Google translate issue barryw
Feb 10
10 181 barryw
Feb 10
Money matters  Best ways to receive money from clients abroad if you live in Ukraine? What about PayPal clients? Ruslana Khomyakova
Feb 10
3 158 Ruslana Khomyakova
Feb 10
Turkish  Görsel inciler    (Go to page 1, 2, 3, 4... 5) Cryogenix
Jul 24, 2008
60 10728 TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Feb 10
Chinese  如何更新 SDLX 中的 TM Ivan Niu
Feb 10
0 53 Ivan Niu
Feb 10
Italian  Traduttore audiovisivo/adattatore Erika Di Dio
Feb 6
6 308 Giacomo Camaiora
Feb 10
Italian  "Caro Baricco, ti scrivo" Domenica Pate
Feb 9
4 284 Manuela Dal Castello
Feb 10
Medical  Medical dictionary En-Fr-De C.Stegherr
Feb 10
0 70 C.Stegherr
Feb 10
SDL Trados support  how to return to end of translated text in studio Chris Dravers
Feb 10
1 95 Jerzy Czopik
Feb 10
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization