Any information about The Translators & Interpreters Guild?
Thread poster: Carline Dumoulin
Carline Dumoulin
United States
Local time: 05:01
Spanish to English
+ ...
Aug 7, 2008

Does anyone have updated information on TTIG? I have been trying for the past few months to contact them and even to go to their website, to no avail. The phone number listed as 301-563-6450 has been disconnected with no further number provided and the website does not work. Is this Association still in operation? If so, any updated information will be much appreciated.

Thanks,

Carline


Direct link Reply with quote
 

Jeff Skinner  Identity Verified
Sweden
Local time: 11:01
Swedish to English
+ ...
TTIG is still here. Nov 17, 2008

We're just struggling a lot more than we'd like to be. There isn't much to report other than that we're trying to get back on our feet with the basics - phone, address, website - and we hope to be active in the translation community again, preferably sooner than later.

Direct link Reply with quote
 

spanishinterp
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
Still trying to get TTIG up and running? Mar 10, 2009

Hi, Jeff. I, too, was looking for TTIG and came across this thread instead. If you're interested in some free web presence and other links that can help TTIG get back on its feet, please let me know; that's how I've been able to get my business up and running on a zero budget with just me (no employees). Best of luck!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jorge Rodrigues[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Any information about The Translators & Interpreters Guild?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums