Mobile menu

Does cert in one combo and skill extend to all?
Thread poster: Terry Thatcher Waltz, Ph.D.

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.  Identity Verified
Local time: 19:35
Chinese to English
+ ...
May 11, 2006

The ATA web site, an important source of referrals in the US, puts an ATA certification icon next to the names of translators who hold ATA certification -- even when the certified combination and direction is not the one the potential outsourcer has searched for. At times, there is an ATA test only for one direction of a combination, so the icon is effectively unavailable to some. Icons appear beside a translator's name regardless of whether the test was for any language included in the outsourcer's search (i.e., if you have cert in Spanish>English, it will appear if someone searches for your services as a Zulu>Amharic translator, if those are your combinations.)

There is no test of any kind for interpreters, yet certification icons appear on interpreter searches.

Does certification in one combination imply superior performance in another language or a different skill (i.e., translation certification means a good interpreter), or is showing icons for certifications in different combinations or directions and services misleading and unfair as most outsourcers wouldn't take time to read the fine print? What do you think? How should the certification icons be displayed?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jorge Rodrigues[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Does cert in one combo and skill extend to all?

Advanced search


Translation news





PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs