Mobile menu

Traducteur assermenté
Thread poster: Chris Galtress
Chris Galtress  Identity Verified
Local time: 05:41
French to English
Mar 12, 2008

I Live and work in france and am interested in becoming a "traducteur assermenté". I know that me nearest Cour d'Appel is in Pau.
Can anyone explain to me the process for obtaining recognition?
Many Thanks
Chris Galtress

Direct link Reply with quote

Le Boulaire Ludmila  Identity Verified
Local time: 05:41
French to Russian
+ ...
déposer un dossier Mar 13, 2008


Pour commencer il faut déposer un dossier de candidature au TGI du lieu d'exercice de votre activité (le dossier est à prendre dans le même endroit). Je ne sais pas si c'est partout pareil, mais en région parisienne la date limite était le 29 février. Ensuite vous attendez la réponse.

Bonne chance!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jorge Rodrigues[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducteur assermenté

Advanced search

Translation news

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs