Track this forum | | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | GlossPost: Tarım Terimleri (eng,tur > eng,tur)
| Cinematography Mar 30, 2006 | 0 | 660 | Cinematography Mar 30, 2006 |  | 31 Mart'a kadar üyelik satın alanlar Arjantin seyahati kazanabilir |  Özden Arıkan Mar 28, 2006 | 2 | 444 |  Özden Arıkan Mar 28, 2006 |  | Tercümanlık Hakkında Bilmek İstediklerim | erhangulsen Mar 15, 2006 | 1 | 573 |  Özden Arıkan Mar 15, 2006 |  | Voleybol terimleri TR > ENG, DE, ITA | Alekber Yumer Mar 8, 2006 | 5 | 6395 |  Özden Arıkan Mar 9, 2006 |  | GlossPost: Tıp Terimleri Sözlüğü (tur > tur)
| Cinematography Mar 8, 2006 | 0 | 558 | Cinematography Mar 8, 2006 |  | Off-topic: "Turkey mi Türkiye mi" ikilemi | Serkan Doğan Mar 5, 2006 | 8 | 1575 | Sebla Mar 6, 2006 |  | GlossPost: Hukuk Sözlüğü (tur > tur)
| hukuk Mar 5, 2006 | 0 | 418 | hukuk Mar 5, 2006 |  | Çevirmenlere müjde: Makına tercumesi bulundu! |  Özden Arıkan Jan 30, 2006 | 10 | 1548 |  Özden Arıkan Mar 3, 2006 |  | Ünikod: Kullanıcı İsimleri |  Özden Arıkan Mar 1, 2006 | 0 | 466 |  Özden Arıkan Mar 1, 2006 |  | Çeviri Öğrencilerine Tavsiyeleriniz | Ozge Olcay Feb 23, 2006 | 6 | 1661 | Ozge Olcay Feb 28, 2006 |  | GlossPost: Demiryolu Terimleri (tur > tur)
|  shule Feb 27, 2006 | 0 | 902 |  shule Feb 27, 2006 |  | How to earn $80,000 .... in translation adlı kitabın tam ismi ve yazarı??? | Aziz Kural Feb 27, 2006 | 1 | 623 | Alekber Yumer Feb 27, 2006 |  | Forum to be converting to Unicode ( 1... 2) | Andrew Wright Feb 7, 2006 | 20 | 1636 |  Özden Arıkan Feb 26, 2006 |  | GlossPost: Dental Terimler (eng,tur > eng,tur)
| Cinematography Feb 24, 2006 | 0 | 735 | Cinematography Feb 24, 2006 |  | GlossPost: İngilizce <> Türkçe Yerbilimleri Terimleri İndeksi (eng,tur > eng,tur)
|  Hozcan Feb 24, 2006 | 0 | 393 |  Hozcan Feb 24, 2006 |  | GlossPost: Onkoloji ve Radyoterapi Terimleri Sözlüğü (eng > tur)
| Sercin Basturk Duran Feb 19, 2006 | 3 | 792 |  Özden Arıkan Feb 19, 2006 |  | GlossPost: Müzik Terimleri Sözlüğü (all > tur)
|  Dikran Dıragormacıoğlu Feb 13, 2006 | 0 | 902 |  Dikran Dıragormacıoğlu Feb 13, 2006 |  | GlossPost: Beton Terimleri Teknik Sözlüğü (eng > tur)
|  Hozcan Feb 12, 2006 | 0 | 494 |  Hozcan Feb 12, 2006 |  | Yaprak Kımıldamıyor! ( 1... 2) | Selçuk Budak Feb 2, 2006 | 16 | 2232 |  Balaban Cerit Feb 12, 2006 |  | Niye çevirmenlik? | Serkan Doğan Feb 6, 2006 | 3 | 609 |  Balaban Cerit Feb 8, 2006 |  | Çevirinizi müşteriye teslim etmeden önce bir başkasına okutuyor musunuz? |  Özden Arıkan Dec 17, 2005 | 8 | 1236 |  Özden Arıkan Feb 4, 2006 |  | GlossPost: Turkish Railway Technical Dictionary (eng,fra,deu,tur > eng,fra,deu,tur)
|  Hozcan Feb 2, 2006 | 0 | 465 |  Hozcan Feb 2, 2006 |  | GlossPost: Çevre Terimleri Sözlüğü (eng,tur > eng,tur)
|  Özden Arıkan Jan 30, 2006 | 0 | 529 |  Özden Arıkan Jan 30, 2006 |  | TXT Microsoft Glossaries |  shule Jan 27, 2006 | 4 | 723 |  shule Jan 28, 2006 |  | Türk tercüme büroları proz'da iş ilanı vermeli mi? ( 1, 2... 3) |  Selcuk Akyuz Jan 17, 2006 | 32 | 4755 |  Nizamettin Yigit Jan 28, 2006 |  | GlossPost: Birleştirilmiş Temel Muhasebe Terimleri (eng,tur > eng,tur)
| serdar_000 Jan 21, 2006 | 0 | 477 | serdar_000 Jan 21, 2006 |  | Off-topic: Adana Powwow test yayın | Serkan Doğan Dec 19, 2005 | 13 | 2570 | Taner Göde Jan 18, 2006 |  | Yurt dışına gitmeden Translator Certificate almak mümkün mü? | Aziz Kural Jan 16, 2006 | 1 | 459 |  shule Jan 16, 2006 |  | Kime vergi ödüyoruz? | Aziz Kural Jan 16, 2006 | 1 | 432 |  shule Jan 16, 2006 |  | GlossPost: Gümrük Terimleri Sözlüğü - International Trade and Shipping Terms (en,fr,tr > en,fr,tr) |  Dikran Dıragormacıoğlu Jan 13, 2006 | 3 | 1359 |  Özden Arıkan Jan 14, 2006 |  | Çeviride Fiyatlandırma - Nelere dikkat edilmeli? |  Nizamettin Yigit Dec 28, 2005 | 8 | 1516 |  Nizamettin Yigit Jan 12, 2006 |  | Moneybookers hakkında bazı sorular | Aziz Kural Jan 11, 2006 | 1 | 414 |  Nizamettin Yigit Jan 12, 2006 |  | Off-topic: Hızlı para kazanmanın yolları! | Selçuk Budak Jan 3, 2006 | 1 | 5399 |  shule Jan 4, 2006 |  | Borçlar Kanunu çevirisi | serdar_000 Jan 2, 2006 | 5 | 747 | serdar_000 Jan 3, 2006 |  | Off-topic: Mutlu Yıllar Dilekleriyle | Sebla Dec 30, 2005 | 7 | 940 | Semra Maden-Balamir Jan 2, 2006 |  | Off-topic: Flash Mind Reader |  shule Dec 30, 2005 | 4 | 664 | Selçuk Budak Dec 30, 2005 |  | Forumu geliştirmede güzel yazı |  Nizamettin Yigit Dec 28, 2005 | 1 | 458 |  Balaban Cerit Dec 29, 2005 |  | Çeviri Derneği ile ilgili son gelişmeler | CEM ARK Dec 20, 2005 | 11 | 1400 | CEM ARK Dec 26, 2005 |  | Direkt müşterilerle çalışma |  Özden Arıkan Dec 1, 2005 | 9 | 1552 |  Özden Arıkan Dec 26, 2005 |  | GlossPost: Gıda Mühendisliği Terimleri Rehberi (eng,tur > eng,tur)
|  shule Dec 24, 2005 | 0 | 441 |  shule Dec 24, 2005 |  | GlossPost: Ekonomik Terimler Sözlüğü (eng,tur > eng,tur)
| Semra Maden-Balamir Dec 24, 2005 | 0 | 490 | Semra Maden-Balamir Dec 24, 2005 |  | Projelerde yabancı kelime trendi | Serkan Doğan Dec 24, 2005 | 1 | 566 |  Özden Arıkan Dec 24, 2005 |  | GlossPost: Madencilik Terimleri Sözlüğü (tur > tur)
|  shule Dec 23, 2005 | 1 | 900 |  Özden Arıkan Dec 23, 2005 |  | Türk ProZ topluluğu | Nuray Şark Dec 19, 2005 | 9 | 1212 | serdar_000 Dec 21, 2005 |  | Kitap çevirisi ve yayınevleri | Nuray Şark Dec 19, 2005 | 2 | 4448 | Nuray Şark Dec 20, 2005 |  | İkidilli... | Nuray Şark Dec 7, 2005 | 6 | 1487 |  Özden Arıkan Dec 11, 2005 |  | GlossPost: Mevlevi Terimleri (ota > tur)
| Serkan Doğan Dec 6, 2005 | 0 | 407 | Serkan Doğan Dec 6, 2005 |  | GlossPost: Fotoğraf Terimleri Sözlüğü (eng,tur > eng,tur)
|  Özden Arıkan Dec 4, 2005 | 0 | 357 |  Özden Arıkan Dec 4, 2005 |  | GlossPost: Havaalanı Sözlüğü (eng,tur > tur)
|  Özden Arıkan Dec 4, 2005 | 0 | 385 |  Özden Arıkan Dec 4, 2005 |  | GlossPost: Cep telefonu terimleri sözlüğü (tur > tur)
| Anıl Karahasanoglu Dec 1, 2005 | 0 | 454 | Anıl Karahasanoglu Dec 1, 2005 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization |