Mobile menu

Kudoz'da yeni olanak: "Reference box"
Thread poster: Özden Arıkan

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 04:24
Member
English to Turkish
Aug 4, 2008

Merhaba,
Kudoz sayfalarına, bir soruya yanıt önermeden ek bilgi veya kaynak vermek istediğimizde kullanabileceğimiz bir "Reference box" düğmesi eklendi. Böyle durumlarda şimdiye kadar ya başlığa "Lütfen puanlamayınız" falan yazarak yanıt alanına açıklama giriyor ya da "Soruyu sorana sor" (Ask the asker) alanını amaç dışı kullanmak zorunda kalıyorduk. Artık bu yeni düğmeye basınca ("Yanıtla" ve "Soruyu sorana sor" düğmelerinin arasında) böyle açıklamaları yapabileceğimiz bir alan açılacak. "Reference box" alanını kullanarak açıklama, bilgi, kaynak vb veren, ayrıca soruya yanıt öneremeyecek.

Daha geniş bilgi ve ilgili tartışmalar burada.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kudoz'da yeni olanak: "Reference box"

Advanced search


Translation news in Turkey





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs