Mobile menu

Ne olacak Rus├ža ├ževirilerin hali?
Thread poster: doritoniac
doritoniac
United States
Local time: 06:07
May 31, 2003

Herkese merhaba.

T├╝rkiye┬ĺde Rus├ža T├╝rk├že ├ževiriler hakk─▒nda s├Âz edece─čim. Bir tataftan da siz yorumlar─▒n─▒z─▒ katarsan─▒z sevinirim.
G├Âzlemledi─čim kadar─▒yla, nedense T├╝rkiye┬ĺde Rus├ža┬ĺdan (ve ├Âzelllkle de ┬ôYA┬ö) ├žok seviyesiz. Sanki, ┬ôRus├ža biliyorum┬ö diyen her Orta Asyal─▒, ger├žekten ├ževiri yapabilecek d├╝zeyde bu dile vak─▒f olarak g├Âr├╝l├╝yor. Ve en ├Ânemlisi i┼čverenlerin bunu rahatl─▒kla yutabilmesi.

Ah... ke┼čke, Orta Asya ve Rusya ile i┼č yapan ┼čirketler daha porfesyonel olabilselerdi! Oysa, ┼ču anki mant─▒k ┼č├Âyle: adam konu┼čuyorsa, ├ževirebilir demektir. ─░yi de, bir dili konu┼čmak (s─▒radan bir diyalog kurmak) ile Rus├ža (ve herhangi bir ba┼čka dilde) yaz─▒ yazmaya benzemez ki!

├ľrnek verecek olursak, mesela www.***.com adl─▒ sitenin ┬ôRus├ža┬ö b├Âl├╝m├╝nde ┼č├Âyle Rus├ža kelimelerle T├╝rk├že metinle kar┼č─▒ kar┼č─▒yay─▒z:

УСЛУГИ ПО ПЕРЕВОДУ
На всех языках мира
Предлагаем Вам быстрые и экономичные решения переводов текстов коммерческой и общей темы, выполненные с профессиональным качеством. ***.com предлагает возможность получения нотариально заверенных переводов

(Burada, Rus├ža bilen arkda┼člar [├Ârn. Olga han─▒m] bunu rahatl─▒kla g├Ârebilirler)
Ve d├╝┼č├╝n├╝n, bu site sem├╝ltane ve ard─▒l ├ževiri dahil, Rus├ža┬ĺya/┬ĺdan her t├╝r ├ževiri hizmeti sa─člad─▒─č─▒n─▒ ─░DD─░A eden bir ┼čirkete ait!

Bazen de ├žok komik oluyor. Ge├žen sene bir program─▒n lokalizasyonunda, benden ├Ânce birisi progam─▒n arabirimi ├žok abuk, hatta bazen sallama bir Rus├ža┬ĺyla ├ževirmi┼č. ┬ôKapak sayfas─▒┬ön─▒ nas─▒l ├ževrilmi┼č biliyormusunuz? ─░ngilizce d├╝┼č├╝necek olursak, adam ┬ôkapa─č─▒┬ö kavanoz, kutu ya da ┼či┼če kapa─č─▒ sanarak ┬ôlid┬ö olarak ├ževirmi┼č (oysa, raporun kapak sayafas─▒ndan bahsediliyordu). Ortaya ├žokan ┬ôLid page/sheet┬ö gibi bir ┼čeydi. Rus├žas─▒ ┬ôStranitsa Kr─▒┼čki┬ö!
Ve daha nice ├Ârnekler...

├ľnceden, Rus├ža (a─č─▒rl─▒kl─▒ olarak) ├ževirmeni olmak istiyordum. Hatta, hocalar─▒m T├╝rkiye┬ĺde Rus├ža s├Âzl├╝ ├ževirmenlerin a├ž─▒─č─▒ var demi┼člerdi. Fakat ├ževirmen soytar─▒lar─▒ piyasay─▒ ele ge├žirmi┼če benziyor. Herkes mevcut durumdan memnunsa ben de o ┬ô├ževirmen┬ö lerden olmak istemiyorum a├ž─▒k├žas─▒.


[Edited at 2003-06-23 06:48]

[Edited at 2003-06-23 06:49]

[Subject edited by staff or moderator 2004-12-17 09:43]


Direct link Reply with quote
 
Gaye Terzioglu-Booth  Identity Verified
Australia
Local time: 22:07
Turkish to English
+ ...
Ac─▒n─▒ payla┼č─▒yorum May 31, 2003

Bahram, simdi bu metindeki her bir "Rusca" kelimesini al yerine "Ingilizce" kelimesini koy ve durum cok da farkli olmaz. (Tabii Orta Asya, Rusca metin parcasi vs'yi de ona gore lokalize etmen lazim).

Hatta belki de Turkce > Ingilizce durum kat kat daha vahim cunku Ingilizce bilirim diyen, sallama is yapan belki 10,000,000 misli daha fazla insan var! Tamam attim biraz ama ona yakin.

"Bence o cevirmenlerden olmak istemiyorsan, o zaman hevesini kaybedip baska bir isle ugrasmak yeine, bu isi iyi yapan biri olarak piyasaya gir ve seve seve ustelik de gogsunu gere gere calis," derim.

Tabii ki yapmak istedigin buysa. Kalitesizligin sinirlerini bozmasina izin verme yoksa huzurun kalmaz. Bunu bir gercek olarak kabul edip elinden geldigince sallanmis cevirilere rastladikca vatandaslik gorevini yapip insanlari uyar, bilgilendir.

Kolay gelsin, umarim hersey diledigin gibi olur.


"G├Âzlemledi─čim kadar─▒yla, nedense T├╝rkiye┬ĺde Rus├ža┬ĺdan (ve ├Âzelllkle de ┬ôYA┬ö) ├žok seviyesiz. Sanki, ┬ôRus├ža biliyorum┬ö diyen her Orta Asyal─▒, ger├žekten ├ževiri yapabilecek d├╝zeyde bu dile vak─▒f olarak g├Âr├╝l├╝yor. Ve en ├Ânemlisi i┼čverenlerin bunu rahatl─▒kla yutabilmesi. ..."



[Subject edited by staff or moderator 2004-12-17 09:44]


Direct link Reply with quote
 
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 14:07
English to Turkish
+ ...
umutsuzlu─ča kap─▒lman─▒n anlam─▒ yok Jun 1, 2003

Bu s├Âz├╝n├╝ etti─čin durum yaln─▒zca rus├ža-t├╝rk├že ├ževiri i├žin ge├žerli de─čil. T├╝m dillerden ├ževiri i├žin ge├žerli. Yaln─▒zca T├╝rkiye i├žin de de─čil, b├╝t├╝n d├╝nyada durum bu. Ne var ki i┼čini iyi bildi─čin ve yapt─▒─č─▒n s├╝rece bu i┼čte varolursun. Ha, bir k├Ât├╝ durum, i┼čini iyi yapamayanlar─▒n da bu i┼če devam edebilmeleri. Eh, k├╝resel ekonomi, serbest piyasa vs. derken yapacak ├žok fazla bir ┼čey de yok. K├Ât├╝ her zaman varolacakt─▒r, ne ki o fiyat─▒n─▒ d├╝┼č├╝k tutmak zorunda kalacak ve s├╝rekli farkl─▒ m├╝┼čterileri olacakt─▒r. ─░yininse hay─▒r deme l├╝ks├╝, fiyat y├╝kseltme l├╝ks├╝, istedi─či zaman ├žal─▒┼čma l├╝ks├╝ falan filan olur. Tatmini olur, m├╝┼čteri te┼čekk├╝r etti─činde, tekrar sana d├Ând├╝─č├╝nde filan. Bence Bahram, umutsuz olma, bu i┼či ger├žekten yapmak istiyorsan ve iyi oldu─čuna inan─▒yorsan, hele seninki gibi az bulunur bir dil-├žiftinde k─▒sa s├╝rede ad yapman hi├ž zor olmasa gerek. Anlad─▒─č─▒m kadar─▒yla da daha i┼čin ba┼č─▒ndas─▒n, eh biraz da pi┼čmek laz─▒m:)

Direct link Reply with quote
 
doritoniac
United States
Local time: 06:07
TOPIC STARTER
Rus├ža ├ževiri piyasas─▒ daha beter Jun 4, 2003

├ľncelikle, cevap veren herkese te┼čekk├╝r ederim.

Gaye Terzioglu-Booth wrote:

Bahram, simdi bu metindeki her bir "Rusca" kelimesini al yerine "Ingilizce" kelimesini koy ve durum cok da farkli olmaz.

ile

Bu s├Âz├╝n├╝ etti─čin durum yaln─▒zca rus├ža-t├╝rk├že ├ževiri i├žin ge├žerli de─čil. T├╝m dillerden ├ževiri i├žin ge├žerli. Yaln─▒zca T├╝rkiye i├žin de de─čil, b├╝t├╝n d├╝nyada durum bu... Eh, k├╝resel ekonomi, serbest piyasa vs. derken yapacak ├žok fazla bir ┼čey de yok. K├Ât├╝ her zaman varolacakt─▒r...

Bu g├Âr├╝┼člere kat─▒l─▒yorum. Dendi─či gibi, profesyonellik eksikli─či sadece Rus├ža-T├╝rk├že dil ├žiftine ├Âzg├╝ bir ┼čey de─čil. Hatta, bence, bunun da ├Âtesinde, yaln─▒z ├çEV─░R─░YE de ├Âzg├╝ bir┼čey de─čil. Nerede profesyonel bir yakla┼č─▒m gerekiyorsa, ┼čarlatanlar da bar─▒n─▒r. T─▒ptan tutun da berberli─če kadar. Bu hep var olan bir┼čey, ve i┼če ba┼člarken bunu ├Ânceden kabullenmemi┼č olman─▒z laz─▒m.

Bununla birlikte, benim ├Âzellikle rahats─▒z oldu─čum nokta, ├ževiriyi talep edenlerin bu konuda duyarl─▒ olmamalar─▒. G├Ârd├╝─č├╝m kadar─▒yla, T├╝rkiye'de ger├žekten i┼či hakk─▒yla yap─▒yorsan Sevin├ž han─▒m─▒n ifadesiyle:

i┼čini iyi bildi─čin ve yapt─▒─č─▒n s├╝rece bu ─░yininse hay─▒r deme l├╝ks├╝, fiyat y├╝kseltme l├╝ks├╝, istedi─či zaman ├žal─▒┼čma l├╝ks├╝ falan filan olur. Tatmini olur, m├╝┼čteri te┼čekk├╝r etti─činde, tekrar sana d├Ând├╝─č├╝nde filan.


Maalesef Rus├ža i├žin b├Âyle bir ay─▒r─▒m s├Âz konusu de─čil. Ya da ben hi├ž tan─▒k olmad─▒m bu zamana kadar.

B├Âyle bir m├╝┼čteriye bir g├╝n rastalama umuduyla...
Bahram

Sayg─▒lar.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ne olacak Rus├ža ├ževirilerin hali?

Advanced search


Translation news in Turkey





D├ęj├á Vu X3
Try it, Love it

Find out why D├ęj├á Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs